(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 之子:這個人。
- 珠娘:指美麗的女子。
- 芙蓉:一種美麗的花。
- 茉莉:一種香氣濃郁的花。
- 眉寫山山翠:形容眉毛像山一樣翠綠。
- 衣飄片片霞:形容衣服像飄動的霞光。
- 勾越:地名,指越地。
- 妒殺:極言其美,使人嫉妒。
- 浣溪紗:指在溪邊洗紗的女子,這裏比喻美麗的女子。
翻譯
這個人尋求美麗的女子,得到了一個如珠玉般的小家碧玉。春天裏,芙蓉花兒似乎懷了孩子,夜晚,茉莉花悄然綻放。她的眉毛像山一樣翠綠,衣服飄動如同片片霞光。帶着她歸去越地,美得讓浣溪紗邊的女子都嫉妒不已。
賞析
這首作品描繪了一個男子對美麗女子的讚美和追求。詩中通過「芙蓉春有子,茉莉夜開花」這樣的自然景象,寓意女子的美麗如同春花般絢爛。後句「眉寫山山翠,衣飄片片霞」則直接描繪了女子的容貌和服飾,形象生動。結尾的「載歸勾越去,妒殺浣溪紗」則表達了女子之美,足以讓其他女子感到嫉妒,展現了女子的非凡魅力。