(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 悽悽:形容悲傷、淒涼。
- 玉關:古代指玉門關,此處泛指邊關。
- 雲漢:銀河。
- 霜華:霜花,比喻月光。
- 懸:高掛。
- 海嶽:大海和高山,泛指遼闊的自然景象。
- 絕塞:邊遠的關塞。
- 旃裘:古代北方民族所穿的一種毛皮衣服,此處指代北方邊疆。
- 同懷子:志同道合的朋友。
- 驪歌:古代送別的歌曲。
翻譯
秋夜的月光淒涼,萬古以來邊關的愁思不斷。 銀河隨着天際轉動,霜花般的月光追逐着水流。 高堂之上懸掛着海嶽的壯闊景象,邊遠的關塞託付給了穿着毛皮衣的北方民族。 又要與志同道合的朋友分別,送別的歌曲幾乎要唱到白頭。
賞析
這首作品描繪了秋夜邊關的淒涼景象,通過「悽悽秋夜月」和「萬古玉關愁」表達了邊關士兵的孤獨與憂愁。詩中「雲漢隨天轉,霜華逐水流」以銀河和霜花爲意象,增添了詩意的深遠和美感。結尾的「又別同懷子,驪歌欲白頭」則抒發了與摯友分別的哀傷,整首詩情感深沉,意境遼闊,展現了邊塞詩的獨特魅力。