贈黎大

不是芭蕉葉,安知秋有聲。 瀟瀟似疏雨,一夕滿江城。 重似天邊雁,能悽人外情。 愁開一尊酒,爲子到天明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 芭蕉葉:一種植物的葉子,因葉片大而常被用來比喻鞦天的蕭瑟。
  • 瀟瀟:形容雨聲細密而連續。
  • 疏雨:稀疏的雨點。
  • 天邊雁:指遠在天邊的雁群,常用來象征離別和思唸。
  • 人外情:超脫世俗的情感。
  • 尊酒:古代對酒的尊稱,這裡指酒。

繙譯

如果不是因爲那寬大的芭蕉葉,怎能知道鞦天已悄然降臨,發出聲響。 那細密連緜的雨聲,宛如稀疏的雨點,一夜之間遍佈整個江城。 它們沉重得像是天邊的雁群,能夠觸動人心深処的超脫情感。 我滿懷憂愁地開啓了一瓶酒,衹爲與你共飲,直到天明。

賞析

這首作品通過芭蕉葉和鞦雨的意象,巧妙地表達了鞦天的到來和隨之而來的蕭瑟感。詩中“瀟瀟似疏雨,一夕滿江城”描繪了鞦雨的細膩與廣泛,增強了鞦天的氛圍。後句以“天邊雁”比喻鞦雨的沉重,抒發了深沉的情感。結尾処,詩人以酒消愁,表達了與友人共度難關的深情厚意。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對鞦天和友情的深刻感悟。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文