(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 滄海:大海。
- 何年:何時。
- 落:降落,這裏指海水退去。
- 南浦:南面的水邊,常用以稱送別之地。
- 芳草:香草,常用來比喻有美德的人。
- 碧盡:綠色到了盡頭,指芳草枯萎。
- 綠苔:青苔。
- 古:古老,陳舊。
- 俄:不久,突然。
- 帝城:京城,指明朝的都城北京。
- 長虹:彩虹。
- 擊鼉鼓:敲打鼉(tuó)鼓,鼉鼓是一種用鱷魚皮製成的鼓。
- 青山:青翠的山。
- 拂袖:揮動袖子,形容風大。
- 玄猿:黑色的猿猴。
- 白波:白色的波浪。
- 搖空:搖動天空,形容波浪洶涌。
- 怪龍舞:形容波浪像龍一樣舞動。
- 黑雲:烏雲。
- 落:降落,這裏指烏雲遮蔽。
- 馬上:在馬背上。
- 行人:旅人,過客。
- 怨風雨:抱怨風雨。
翻譯
大海何時退去,留下了南面的水邊,芳草已經枯萎,只剩下古老的青苔。 突然間,春色從京城帶來,我們一起駕着彩虹,敲打着鼉鼓。 青翠的山峯揮動着袖子,黑色的猿猴呼喚,白色的波浪在空中搖動,像怪龍一樣舞動。 一片烏雲遮蔽了我的酒杯,馬背上的旅人抱怨着風雨。
賞析
這首作品描繪了一幅壯麗的自然景象,通過大海、芳草、青苔、彩虹、山峯、猿猴、波浪等元素,展現了大自然的變幻莫測。詩中「滄海何年落南浦」開篇即設問,引出對自然變遷的感慨。後文通過「攜春色帝城來」與「共駕長虹擊鼉鼓」等句,表達了與春色同行的喜悅。然而,「黑雲一片落吾杯」突轉,描繪了風雨突至的情景,最後以「馬上行人怨風雨」作結,抒發了旅途中的無奈與哀怨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富,展現了明代詩人宗臣對自然與人生的深刻感悟。