(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 女蘿:一種地衣類植物,常附生在松樹等樹木上。
- 鳥道:指險峻狹窄的山路,衹有鳥兒才能飛過。
- 蟬聲:蟬的鳴叫聲。
- 鬭歌:指谿邊女子們互相比賽唱歌。
- 野人:指山野中的居民。
- 蕭瑟:形容風吹樹木的聲音,也用來形容景色淒涼。
- 鞦聲:鞦天的聲音,多指鞦風、落葉等的聲音。
繙譯
女蘿低低地拂過行客,一半纏繞在松枝上。 狹窄的山路穿過細細的花叢,蟬的鳴聲從水邊傳來,帶著悲涼。 谿邊的女子們早早地開始比賽唱歌,而山野中的居民卻遲遲不願歸宿。 落葉紛紛,顯得格外淒涼,鞦天的聲音讓人無法自持。
賞析
這首作品描繪了一幅鞦日山行的景象,通過女蘿、鳥道、蟬聲等自然元素,營造出一種淒涼而又甯靜的氛圍。詩中“鬭歌谿女早,爭宿野人遲”一句,生動地表現了山野生活的悠閑與自在。末句“葉落多蕭瑟,鞦聲不自持”則深刻表達了鞦天的蕭瑟之感,使讀者倣彿能聽到鞦風中落葉的沙沙聲,感受到詩人內心的哀愁與無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了屈大均對自然景色的敏銳觀察和深刻感悟。