(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 罷:罷免,免職。
- 儋州守:儋州的守官。儋州,今屬海南省。
- 生黎:指未開化的黎族人。
- 熟結:指已經開化的黎族人。
- 貽:贈送。
- 玄國:指神秘或遙遠的國家。
- 白民:指普通百姓。
- 荔支:荔枝。
繙譯
自從被免去儋州守官的職務,歸來後生活一直清苦。 未開化的黎族人大多被你教化,已開化的黎族人則少有贈予他人。 你的詞賦畱在了神秘的國度,與江湖中的普通百姓爲友。 補官的日子應該不遠了,姑且先醉心於荔枝的春光。
賞析
這首詩是屈大均贈給鄭儋州愚公的作品,表達了對鄭愚公在儋州任職期間教化黎族人、與民爲友的贊賞,以及對其未來可能複職的期待。詩中“生黎多化汝,熟結少貽人”一句,既展現了鄭愚公的教化之功,也暗含對其清廉自守的敬珮。末句“且醉荔支春”則帶有慰藉之意,希望鄭愚公能暫時忘卻塵世的煩惱,享受自然的美好。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。