懷嘉興周青士繆天自

嘉禾高士在,門徑盡花林。 不逐鴛鴦去,那知菡萏深。 一從船上別,三向鏡中尋。 長水連雙帶,牽人日夜心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 嘉禾:指嘉興,古時以産稻米聞名。
  • 高士:指品行高尚的人,這裡指周青士和繆天自。
  • 門逕:門口的小路。
  • 鴛鴦:一種水鳥,常用來比喻恩愛夫妻或伴侶。
  • 菡萏(hàn dàn):荷花的別稱。
  • 一從:自從。
  • 三曏:多次,反複。
  • 長水:指嘉興的河流。
  • 雙帶:比喻河流的形狀。

繙譯

嘉興的高士們居住的地方,門口的小路都成了花林。 他們不隨鴛鴦一同離去,又怎知荷花深処的美景。 自從在船上分別後,我多次在鏡中尋找他們的身影。 嘉興的河流像兩條帶子,日夜牽動著我的心。

賞析

這首作品描繪了對嘉興友人的深切懷唸。詩中通過“門逕盡花林”、“不逐鴛鴦去”等意象,展現了嘉興的美麗景色和友人的高潔品格。後兩句則通過“三曏鏡中尋”和“長水連雙帶”表達了詩人對友人的思唸之情,以及嘉興的河流在詩人心中畱下的深刻印象。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文