茶子

南油茶子美,香灑露花宜。 絕勝荼蘼液,當儂膏沐時。 雲光生鬒髪,月暈上蛾眉。 寄語燕吳女,金錢買莫遲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 茶子:茶樹的果實,可榨油,這裏應指茶子榨出的油脂。
  • 絕勝:遠遠勝過。
  • 荼蘼(tú mí)液:荼蘼的汁液 。荼蘼是一種植物。
  • 儂(nóng):我,吳地方言。
  • 膏沐:古代婦女潤髮的油脂,這裏指塗抹頭髮。
  • 鬒(zhěn)發:又黑又密的頭髮。
  • 蛾眉:形容女子眉毛像蠶蛾的觸鬚那樣又細又彎,常代指女子的美貌。
  • 金錢:錢財。

翻譯

南方的茶子十分美好,用它榨出的油香氣宜人,與清晨帶着露珠的花朵相得益彰。這茶子油遠遠勝過荼蘼的汁液,在我塗抹頭髮的時候發揮絕妙功效。使用之後讓我的頭髮烏黑濃密,如雲般光澤動人,還讓我的雙眉就像被月暈籠罩般柔美秀麗。我要把這話告訴燕地和吳地的女子們,趕快用錢財購買,千萬不要遲疑。

賞析

這首詩圍繞茶子展開,重點讚美了茶子油的美妙之處。開篇點明南方茶子的優點,「美」與「香」從總體上誇讚了其特質,「香灑露花宜」營造出一種美好的意境,讓人彷彿看到茶子的香氣與清新的朝露、嬌豔的花朵融合在一起。接着,將茶子油與荼蘼液對比,突出茶子油的優勢。中間兩聯通過描寫使用茶子油後產生的效果,「雲光生鬒髮,月暈上蛾眉」用生動形象的語言展現出它使女子頭髮烏黑髮亮、眉毛柔美靚麗,富有美感和畫面感。最後「寄語燕吳女,金錢買莫遲」,詩人真誠地向燕、吳等地的女子發出呼籲,更體現出茶子油在詩人心中的珍貴與優異,從側面反映出茶子油在當時可能是頗受歡迎的一種美容用品 ,整首詩語言簡潔,卻將茶子油的美妙表現得淋漓盡致 。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文