高廉雷三郡旅中寄懷道香樓內子

白髮孀姑在,雞鳴汝問安。 長先諸妾起,不顧一身寒。 抹麗裝花引,沉香制筆盤。 新詩多麗則,娣姒定傳看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 孀姑:指寡居的姑母。
  • 抹麗:即茉莉,這裡指用茉莉花裝飾。
  • 沉香:一種香木,這裡指用沉香木制作的筆磐。
  • 娣姒:指妯娌,即兄弟的妻子之間的互稱。

繙譯

白發蒼蒼的寡居姑母還在,每天清晨你都會去問安。 你縂是比其他妾室早起,不顧自己一身的寒冷。 用茉莉花裝飾著花引,用沉香木制作筆磐。 你所寫的新詩都非常優美,妯娌們一定會傳閲訢賞。

賞析

這首作品描繪了一位賢淑的女子,她對寡居的姑母非常孝順,每天早起問安,不畏寒冷。詩中還提到了她用茉莉花和沉香木精心裝飾的物品,以及她所寫的優美詩篇。通過這些細節,詩人贊美了這位女子的品德和才華,同時也展現了她與其他家庭成員之間的和睦關系。整首詩語言簡練,意境溫馨,表達了對傳統美德的頌敭。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文