寒夜同助甫訪子畏見盆草有歲寒之感焉遂人賦之五首

· 宗臣
已訝雪中在,況逢燈下看。 酒闌相把贈,疑是翠琅玕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :驚訝,感到意外。
  • 酒闌:酒宴結束,酒席將盡。
  • 翠琅玕:翠綠色的美玉,這裏形容盆草的顏色和質感。

翻譯

在寒冷的夜晚,與助甫一同拜訪子畏,偶然間在燈光下看到一盆植物,它在這歲末的寒冷中顯得格外引人注目。酒宴即將結束時,我們相互贈送這盆植物,它那翠綠的色澤和質感,讓人懷疑它是一塊美麗的翠玉。

賞析

這首作品描繪了寒夜中的一幕溫馨場景,通過「雪中」、「燈下」等意象,營造出一種靜謐而略帶神祕的氛圍。詩中「酒闌相把贈」一句,不僅表達了朋友間的深情厚誼,也體現了對自然之美的共同欣賞。結尾的「翠琅玕」比喻,巧妙地將盆草的美麗與珍貴玉石相比,增強了詩意的美感和想象空間。

宗臣

宗臣

明揚州府興化人,字子相,號方城。嘉靖二十九年進士。由刑部主事調吏部。以病歸,築室百花洲上,讀書其中。後歷吏部稽勳員外郎。楊繼盛死,臣賻以金,爲嚴嵩所惡,出爲福建參議。以御倭寇功升福建提學副使,卒官。工文章,爲“嘉靖七子”(後七子)之一。有《宗子相集》。 ► 775篇诗文