(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 翠微:指青翠的山色。
- 桂水:指流經桂林的河流。
- 井邑:指城市和鄉村。
- 肅殺:形容秋天草木凋零的景象。
- 東極:東方極遠的地方,這裏可能指東方的邊疆。
- 玄黃:指天地,也指戰爭的血色。
- 大冬:指深冬。
- 瘡痍:指戰爭或災難後的破敗景象。
翻譯
陽光溫暖,山間的青翠色彩愈發濃郁,羣山環抱着流經桂林的河水。 樓臺高聳,如同懸掛的竹筍,城市和鄉村散佈在各個山峯之間。 秋天的肅殺之氣從東方邊疆傳來,天地間彷彿經歷了一場血戰。 新近滿路的戰爭瘡痍,讓人不忍直視軍隊的容貌。
賞析
這首作品描繪了秋天山間的景色,以及戰爭帶來的瘡痍。詩中「日暖翠微濃」一句,以溫暖的陽光和濃郁的青翠色彩開篇,營造出一種寧靜而美麗的自然氛圍。然而,「肅殺流東極,玄黃戰大冬」兩句,卻突然轉折,引入了戰爭的殘酷和破壞,形成了強烈的對比。最後兩句「瘡痍新滿路,不忍視軍容」,更是直抒胸臆,表達了詩人對戰爭的深切悲憫和對和平的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒情詩。