聞賀黃門訃
平生慕斯人,室遠不可即。
海雲日悠悠,醫閭幾千億。
歲晚撫孤鬆,山居正幽寂。
百章對秋旻,耿耿夢疇昔。
清時乃遺賢,風教與有力。
往因範長史,問我書咫尺。
好風從東來,新詩寄相憶。
邇來十年餘,長空斷飛翼。
哀昔忽予聞,獨坐風雨夕。
白沙久亡矣,而公復窀穸。
北南兩茫然,乾坤浩無極。
短詞託高侯,歌殘淚沾臆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 黃門:古代官職名,這裏指黃門侍郎,負責傳達皇帝詔令。
- 訃:訃告,報喪的通知。
- 斯人:這個人,指黃門侍郎。
- 室遠不可即:住處遙遠,無法接近。
- 海雲日悠悠:海上的雲彩和太陽顯得悠閒自在。
- 醫閭:古代地名,今屬遼寧省。
- 千億:極言其多。
- 歲晚撫孤鬆:在年末時撫摸孤獨的松樹。
- 山居正幽寂:山中的居所非常幽靜。
- 百章對秋旻:百篇詩文對着秋天的天空。
- 耿耿夢疇昔:心中不安,夢見過去。
- 清時乃遺賢:在政治清明時期,仍有賢人被遺忘。
- 風教與有力:風氣和教化有重要作用。
- 範長史:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
- 書咫尺:書信,雖近在咫尺卻難以送達。
- 好風從東來:好風從東方吹來。
- 新詩寄相憶:新寫的詩寄去表達思念。
- 邇來十年餘:近來十多年。
- 長空斷飛翼:天空中的飛鳥斷了翅膀,比喻消息斷絕。
- 哀昔忽予聞:突然聽到悲傷的消息。
- 獨坐風雨夕:獨自坐在風雨交加的夜晚。
- 白沙:可能指某個地方或人名。
- 窀穸:墓穴,這裏指死亡。
- 北南兩茫然:無論南北,都感到迷茫。
- 乾坤浩無極:天地廣闊無邊。
- 短詞託高侯:用簡短的詞句寄託給高貴的侯爵。
- 歌殘淚沾臆:歌唱結束,淚水沾溼了胸襟。
翻譯
我一生都仰慕這位黃門侍郎,但他的住處遙遠,我無法接近。海上的雲彩和太陽顯得悠閒自在,醫閭之地有無數的山川。年末時,我撫摸着孤獨的松樹,山中的居所非常幽靜。我對着秋天的天空吟詠了百篇詩文,心中不安,夢見過去。在政治清明時期,仍有賢人被遺忘,風氣和教化有重要作用。曾經因爲範長史,他問我近在咫尺的書信。好風從東方吹來,我寄去新寫的詩表達思念。近來十多年,消息斷絕,如同天空中的飛鳥斷了翅膀。突然聽到悲傷的消息,我獨自坐在風雨交加的夜晚。白沙已經去世很久了,而黃門侍郎也去世了。無論南北,我都感到迷茫,天地廣闊無邊。我用簡短的詞句寄託給高貴的侯爵,歌唱結束,淚水沾溼了胸襟。
賞析
這首作品表達了詩人對黃門侍郎的深切懷念和對其逝世的悲痛。詩中,詩人通過描繪海雲、醫閭、孤鬆等意象,營造出一種遙遠而幽靜的氛圍,表達了對黃門侍郎的敬仰和對其住處遙遠的無奈。後文通過回憶與黃門侍郎的交往和思念,以及聽到其逝世消息的悲痛,展現了詩人對友人的深厚情感。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對逝去友人的無盡哀思。