聞賀黃門訃

· 邵寶
平生慕斯人,室遠不可即。 海雲日悠悠,醫閭幾千億。 歲晚撫孤鬆,山居正幽寂。 百章對秋旻,耿耿夢疇昔。 清時乃遺賢,風教與有力。 往因範長史,問我書咫尺。 好風從東來,新詩寄相憶。 邇來十年餘,長空斷飛翼。 哀昔忽予聞,獨坐風雨夕。 白沙久亡矣,而公復窀穸。 北南兩茫然,乾坤浩無極。 短詞託高侯,歌殘淚沾臆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 黃門:古代官職名,這裏指黃門侍郎,負責傳達皇帝詔令。
  • :訃告,報喪的通知。
  • 斯人:這個人,指黃門侍郎。
  • 室遠不可即:住處遙遠,無法接近。
  • 海雲日悠悠:海上的雲彩和太陽顯得悠閒自在。
  • 醫閭:古代地名,今屬遼寧省。
  • 千億:極言其多。
  • 歲晚撫孤鬆:在年末時撫摸孤獨的松樹。
  • 山居正幽寂:山中的居所非常幽靜。
  • 百章對秋旻:百篇詩文對着秋天的天空。
  • 耿耿夢疇昔:心中不安,夢見過去。
  • 清時乃遺賢:在政治清明時期,仍有賢人被遺忘。
  • 風教與有力:風氣和教化有重要作用。
  • 範長史:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
  • 書咫尺:書信,雖近在咫尺卻難以送達。
  • 好風從東來:好風從東方吹來。
  • 新詩寄相憶:新寫的詩寄去表達思念。
  • 邇來十年餘:近來十多年。
  • 長空斷飛翼:天空中的飛鳥斷了翅膀,比喻消息斷絕。
  • 哀昔忽予聞:突然聽到悲傷的消息。
  • 獨坐風雨夕:獨自坐在風雨交加的夜晚。
  • 白沙:可能指某個地方或人名。
  • 窀穸:墓穴,這裏指死亡。
  • 北南兩茫然:無論南北,都感到迷茫。
  • 乾坤浩無極:天地廣闊無邊。
  • 短詞託高侯:用簡短的詞句寄託給高貴的侯爵。
  • 歌殘淚沾臆:歌唱結束,淚水沾溼了胸襟。

翻譯

我一生都仰慕這位黃門侍郎,但他的住處遙遠,我無法接近。海上的雲彩和太陽顯得悠閒自在,醫閭之地有無數的山川。年末時,我撫摸着孤獨的松樹,山中的居所非常幽靜。我對着秋天的天空吟詠了百篇詩文,心中不安,夢見過去。在政治清明時期,仍有賢人被遺忘,風氣和教化有重要作用。曾經因爲範長史,他問我近在咫尺的書信。好風從東方吹來,我寄去新寫的詩表達思念。近來十多年,消息斷絕,如同天空中的飛鳥斷了翅膀。突然聽到悲傷的消息,我獨自坐在風雨交加的夜晚。白沙已經去世很久了,而黃門侍郎也去世了。無論南北,我都感到迷茫,天地廣闊無邊。我用簡短的詞句寄託給高貴的侯爵,歌唱結束,淚水沾溼了胸襟。

賞析

這首作品表達了詩人對黃門侍郎的深切懷念和對其逝世的悲痛。詩中,詩人通過描繪海雲、醫閭、孤鬆等意象,營造出一種遙遠而幽靜的氛圍,表達了對黃門侍郎的敬仰和對其住處遙遠的無奈。後文通過回憶與黃門侍郎的交往和思念,以及聽到其逝世消息的悲痛,展現了詩人對友人的深厚情感。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對逝去友人的無盡哀思。

邵寶

明常州府無錫人,字國賢,號二泉。成化二十年進士,授許州知州,躬課農桑,仿朱熹社倉,立積散法。遷江西提學副使,修白鹿書院學舍以處學者,教人以致知力行爲本,革數十年不葬親之俗,奏請停開銀礦。寧王朱宸濠索詩文,峻卻之。正德四年遷右副御史,總督漕運,忤劉瑾,勒致仕。瑾誅,升戶部右侍郎,拜南禮部尚書,懇辭。詩文以李東陽爲宗。諡文莊,學者稱二泉先生。有《漕政舉要》、《慧山記》、《容春堂集》等。 ► 1656篇诗文