(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 悵望:惆悵地望着。
- 久客:長時間在外地。
- 長征:長途旅行。
- 嵩陽寺:位於河南省登封市嵩山南麓,是一座歷史悠久的佛教寺廟。
翻譯
我還沒有渡過黃河,就惆悵地望着紛紛的雨。 長時間在外,與自己的形影爲伴,長途旅行已厭倦了水雲相伴的景象。 村莊荒涼,難以乞討到食物,日暮時分,容易感到孤獨。 不知哪一夜能在嵩陽寺,聽到那定時的疏鐘聲。
賞析
這首詩描繪了詩人旅途中的孤獨與疲憊。詩中,「黃河猶未渡」一句,既表達了詩人旅途的艱難,也暗示了詩人內心的迷茫與不安。「悵望雨紛紛」則進一步以自然景象烘托出詩人的孤寂心情。後兩句通過對「久客」和「長征」的描寫,展現了詩人長期漂泊的艱辛。末句「何夜嵩陽寺,疏鍾定裏聞」則寄託了詩人對安寧生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對旅途的厭倦和對安寧生活的渴望。