(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 悵望:惆悵地望著。
- 久客:長時間在外地。
- 長征:長途旅行。
- 嵩陽寺:位於河南省登封市嵩山南麓,是一座歷史悠久的彿教寺廟。
繙譯
我還沒有渡過黃河,就惆悵地望著紛紛的雨。 長時間在外,與自己的形影爲伴,長途旅行已厭倦了水雲相伴的景象。 村莊荒涼,難以乞討到食物,日暮時分,容易感到孤獨。 不知哪一夜能在嵩陽寺,聽到那定時的疏鍾聲。
賞析
這首詩描繪了詩人旅途中的孤獨與疲憊。詩中,“黃河猶未渡”一句,既表達了詩人旅途的艱難,也暗示了詩人內心的迷茫與不安。“悵望雨紛紛”則進一步以自然景象烘托出詩人的孤寂心情。後兩句通過對“久客”和“長征”的描寫,展現了詩人長期漂泊的艱辛。末句“何夜嵩陽寺,疏鍾定裡聞”則寄托了詩人對安甯生活的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對旅途的厭倦和對安甯生活的渴望。