(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 扁舟:小船。
- 生事:生活狀況。
- 白蘋:一種水生植物,又稱田字草。
- 盈把:滿手。
- 青薜:一種植物,又稱薜荔。
- 製衣:製作衣服。
- 烽燧:古代邊防報警的煙火。
- 兵戈:戰爭。
- 射陽:地名,位於今江蘇省。
- 垂綸者:釣魚的人。
- 搖落:凋零,衰敗。
- 釣磯:釣魚時坐的石頭。
翻譯
湖上的小船如今又回來了,湖南的生活日漸微弱。 我滿手拿着白蘋,客人帶着酒,青薜滿山,我製作衣服。 秋高氣爽,烽火連天,淮海之路危險重重; 兵戈四起,射陽的圍困更是急迫。 滄江邊,無數釣魚的人,面對西風,舊日的釣魚石也顯得凋零。
賞析
這首詩描繪了詩人宗臣與友人徐養浩在湖上泛舟的情景,同時反映了當時社會的動盪不安。詩中,「湖上扁舟今又歸」一句,既表達了詩人對歸來的喜悅,也隱含了對湖南生活日漸衰微的憂慮。後文通過對自然景物的描寫,如「白蘋盈把」、「青薜滿山」,展現了詩人對自然的親近與依賴。而「烽燧秋高」、「兵戈天急」則強烈地表現了戰亂的殘酷,與前文的寧靜形成鮮明對比。最後,「滄江何限垂綸者,搖落西風舊釣磯」則抒發了詩人對往昔寧靜生活的懷念和對現實動盪的無奈。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了詩人對時代變遷的深刻感受。