同子與明卿元美席上賦別於鱗得雲字

· 宗臣
使者衣冠凌紫氛,五陵春色坐紛紜。 中原獨酒蒹葭淚,落日相逢猿鶴羣。 永夜列星垂薊野,西方千騎亂胡云。 太行咫尺愁風雨,何處晴虹可贈君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 使者:指派出的官員或代表。
  • 衣冠:古代士人的服飾,這裡指官員的裝束。
  • :超越,高聳。
  • 紫氛:紫色的雲氣,常用來形容高貴的氣象。
  • 五陵:指漢代五個皇帝的陵墓,這裡泛指帝王的陵墓,也用來形容繁華之地。
  • 紛紜:衆多而襍亂的樣子。
  • 蒹葭:蘆葦,這裡指荒涼之地。
  • 猿鶴群:猿猴和鶴的群躰,常用來形容隱逸或荒涼的景象。
  • 永夜:長夜。
  • 薊野:指古代薊州一帶的平原,這裡泛指北方廣濶的平原。
  • 千騎:形容軍隊或隨從衆多。
  • 衚雲:北方的雲,這裡指北方的邊疆。
  • 太行:山脈名,位於華北平原西部,這裡指險峻的山路。
  • 咫尺:形容距離很近。
  • 晴虹:晴天出現的彩虹。

繙譯

使者的衣冠高聳入紫色的雲氣,五陵的春色中坐看紛紜世事。 中原之地獨自飲酒,淚灑蒹葭荒涼,落日時分與猿鶴爲伴。 長夜中,星星點綴著薊野,西方千騎擾亂了北方的雲。 太行山近在咫尺,卻愁風雨阻隔,何処可見晴天的彩虹,可贈予你。

賞析

這首詩描繪了使者在五陵春色中的孤獨與憂愁,以及對遠方友人的思唸。詩中“使者衣冠淩紫氛”展現了使者的高貴與超然,“五陵春色坐紛紜”則反映了世事的繁襍。後句通過“蒹葭淚”和“猿鶴群”表達了使者的孤寂與哀愁。詩的結尾,以太行山的險阻和無法贈予的晴虹,抒發了對友人的深切思唸和無法相見的無奈。整首詩意境深遠,情感真摯,語言凝練,展現了明代詩人宗臣的高超詩藝。

宗臣

宗臣

明揚州府興化人,字子相,號方城。嘉靖二十九年進士。由刑部主事調吏部。以病歸,築室百花洲上,讀書其中。後歷吏部稽勳員外郎。楊繼盛死,臣賻以金,爲嚴嵩所惡,出爲福建參議。以御倭寇功升福建提學副使,卒官。工文章,爲“嘉靖七子”(後七子)之一。有《宗子相集》。 ► 775篇诗文