途中遇雨作

行子冒風雨,連朝飢且寒。 一身徒自苦,十口不曾安。 路斷愁多水,林香喜有蘭。 野花休見笑,吾道本艱難。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 行子:行人,旅人。
  • 連朝:連續幾天。
  • 十口:指家人。
  • 林香喜有蘭:林中香氣撲鼻,因爲有蘭花。
  • 野花休見笑:野花不要嘲笑我。

繙譯

旅人在風雨中艱難前行,連續幾天忍受著飢寒。 自己徒勞地受苦,家中的十口人也未能得到安甯。 道路被水淹沒,增添了許多憂愁,但林中蘭花的香氣卻帶來了喜悅。 野花啊,不要嘲笑我,我的道路本就充滿艱難。

賞析

這首作品描繪了旅人在風雨中的艱辛旅程,通過“行子冒風雨”、“連朝飢且寒”等句,生動地傳達了旅人的睏苦與不易。詩中“一身徒自苦,十口不曾安”深刻反映了旅人內心的牽掛與無奈。後兩句“林香喜有蘭,野花休見笑”則巧妙地以蘭花的香氣和野花的形象,表達了旅人在艱難中仍能發現美好,竝堅持自我道路的決心。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了旅人在逆境中的堅靭與樂觀。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文