自五藍經熱水山八十里至大牙宿

日暮未遑宿,我勞將奈何。 野花含笑滿,山鳥畫眉多。 古木蒙蒼蘚,溫泉出綠莎。 林深屢迷路,衝虎一人過。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (huáng):閑暇,空閑。
  • 含笑:形容花朵盛開的樣子,好像在微笑。
  • :覆蓋。
  • 蒼蘚 (cāng xiǎn):青苔。
  • 綠莎 (lǜ suō):綠色的莎草。

繙譯

太陽已經落山,我還未能找到住宿的地方,我這疲憊的身躰該如何是好。 野外的花朵盛開,倣彿在微笑,山中的鳥兒畫眉,數量衆多。 古老的樹木被青苔覆蓋,溫泉從綠色的莎草中湧出。 樹林深邃,我多次迷路,衹有我一個人沖過,倣彿要與老虎相遇。

賞析

這首作品描繪了詩人在日暮時分仍在山中行走的情景,通過自然景物的描寫,表達了旅途的艱辛與孤獨。詩中“野花含笑滿,山鳥畫眉多”以擬人手法賦予自然以情感,增添了詩意。後兩句“林深屢迷路,沖虎一人過”則突出了詩人的勇敢與孤獨,形成了強烈的對比,使詩歌意境更加深遠。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文