五子詩謝山人榛
天地亦寥寥,斯人懷苦心。
弱冠厲高羽,翩?翔藝林。
玄構入幽眇,龍澗浚其深。
拂鬱神氣動,萬象俱蕭森。
閉門一停思,白日常陰陰。
雄視百代間,豈復論古今。
高歌以慷慨,顧盻酬知音。
不測心所之,世人空追尋。
富貴亦云樂,而非情所欽。
寄謝當途子,無徒耀華簪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 弱冠:古代男子二十歲行冠禮,表示成年,但體猶未壯,故稱「弱冠」。
- 厲高羽:比喻振翅高飛,追求高遠。
- 翩?(piān xiān):形容鳥飛輕快的樣子。
- 藝林:指文學藝術薈萃的地方,也泛指文學藝術界。
- 玄構:深奧的構思或結構。
- 幽眇:深遠而微妙。
- 龍澗:深邃的山澗,比喻深奧的學問或思想。
- 拂鬱:形容心情鬱結不暢。
- 神氣動:精神或氣質發生變動。
- 萬象:宇宙間的一切事物或景象。
- 蕭森:蕭條淒涼的樣子。
- 停思:停止思考,指沉思。
- 陰陰:昏暗的樣子。
- 雄視:傲視,以雄壯的姿態看待。
- 百代:很多世代,形容時間長久。
- 顧盻:回頭看,這裏指回顧。
- 知音:瞭解自己的人,知己。
- 不測:難以預測。
- 追尋:追求尋找。
- 情所欽:內心所敬佩的。
- 當途子:當權者,掌權的人。
- 華簪:華貴的簪子,比喻高官厚祿。
翻譯
天地間也顯得空曠寥落,這個人心中懷有苦楚。 二十歲時就振翅高飛,輕盈地在文學藝術界翱翔。 深奧的構思深入微妙,如同深邃的山澗。 心情鬱結,精神氣質發生變動,宇宙間的一切都顯得蕭條淒涼。 閉門沉思,白日裏也昏暗無光。 傲視百代,不再討論古今之事。 高聲歌唱以表達慷慨之情,回顧以回報知己。 內心所向難以預測,世人徒勞地追求尋找。 富貴雖然快樂,但並非內心所敬佩的。 寄語當權者,不要只是炫耀高官厚祿。
賞析
這首詩表達了詩人對高遠理想的追求和對世俗富貴的超然態度。詩中,「弱冠厲高羽,翩?翔藝林」描繪了詩人年輕時對文學藝術的熱愛和追求,而「玄構入幽眇,龍澗浚其深」則展現了詩人深邃的思想和構思。後文通過對「萬象蕭森」和「白日常陰陰」的描繪,傳達了詩人內心的鬱結和對世事的深刻洞察。最後,詩人以「雄視百代」和「高歌以慷慨」表達了自己的豪情壯志,同時對世俗的富貴表示了超然的態度,寄語當權者不要沉迷於權勢和財富,而應追求更高尚的精神境界。