惜春歌
春臺冉冉圍青竹,春夜沉沉秉華燭。鸚鵡杯未停,琵琶聲已續。
君當爲曲海上歌,妾當獨唱江南曲。江南曲,聲未足。
池中鴛鴦兩兩飛,江頭鳧鴨雙雙綠。勸君莫待鬢邊華,勸君莫負杯中醁。
君不見紫羅山上月如珠,錦石屏前人似玉。人生年少須盡歡,莫待形骸空結束。
慢磋砣,青山碧草容易過,白髮茫茫君柰河。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 春臺:春日登眺覽勝之處。
- 冉冉:漸進的樣子,形容事物慢慢變化或移動。
- 沉沉:形容夜深。
- 華燭:光輝燦爛的蠟燭。
- 鸚鵡杯:一種酒杯。
- 琵琶:一種絃樂器。
- 鬢邊華:指鬢角的白髮。
- 醁:美酒。
- 紫羅山:山名,具體位置不詳。
- 錦石屏:裝飾華麗的石屏風。
- 形骸:指人的軀體。
- 磋砣:同「蹉跎」,指虛度光陰。
- 柰河:奈何,如何。
翻譯
春日的觀景臺被青翠的竹林緩緩圍繞,春夜深沉,我們手持光輝燦爛的蠟燭。鸚鵡杯中的酒還未飲盡,琵琶的音樂已經繼續響起。
你應該唱一曲海上的歌,而我將獨自吟唱江南的小調。江南的歌聲,還未唱完。
池塘中,鴛鴦成雙成對地飛翔,江邊,野鴨成雙成對地遊弋。我勸你不要等待鬢角的白髮,也不要辜負杯中的美酒。
你沒看見嗎?紫羅山上的月亮如同珍珠,錦石屏前的人兒美如玉。人生在年輕時應該盡情歡樂,不要等到身體空虛才後悔。
不要虛度光陰,青山的碧草容易逝去,當白髮蒼蒼,你將如何是好?
賞析
這首作品以春夜爲背景,通過描繪春臺、青竹、華燭等意象,營造出一種溫馨而浪漫的氛圍。詩中「鸚鵡杯未停,琵琶聲已續」展現了宴飲的歡樂場景,而「池中鴛鴦兩兩飛,江頭鳧鴨雙雙綠」則以動物的成雙成對,隱喻人生的美好時光應與愛人共享。最後,詩人勸誡人們珍惜青春,不要等到老去才後悔未盡情享受生活,表達了對青春易逝的哀愁和對生活的熱愛。