黃鳥

依依窗柳下,黃鳥解親人。 有意頻催曙,無情亦怨春。 髻沾紅雨涇,衣染綠煙勻。 絕似吾嬌女,綿蠻語不真。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 依依:形容依戀不捨的樣子。
  • :懂得,明白。
  • :頻繁,多次。
  • :黎明,天亮。
  • :哀怨,不滿。
  • :髮髻,女子盤在頭頂的頭髮。
  • :沾染,接觸到。
  • 紅雨:比喻落花。
  • :水名,這裏指沾溼。
  • :均勻地塗抹。
  • 絕似:非常像。
  • 綿蠻:形容聲音柔軟細膩。
  • 語不真:說話不清楚,含糊。

翻譯

在窗邊依依不捨的柳樹下,黃鳥懂得親近人。它有意頻繁地鳴叫,催促着黎明的到來,即使無情,也似乎在哀怨春天的離去。女子的髮髻沾染了落花的紅色,衣服上均勻地染上了綠煙般的色彩。這黃鳥的叫聲,非常像我那嬌小的女兒,聲音柔軟細膩,說話含糊不清。

賞析

這首作品通過描繪黃鳥在窗柳下的鳴叫,以及女子髮髻和衣裳的色彩,巧妙地傳達了一種春日的情感。詩中「黃鳥解親人」一句,既表現了黃鳥的親近,也隱喻了詩人對親情的渴望。後文通過「紅雨」和「綠煙」的比喻,形象地描繪了春日的景象,同時「綿蠻語不真」則巧妙地以女兒的嬌態比喻黃鳥的叫聲,增添了詩意的溫馨與生動。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對春天和親情的深切感受。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文