送王中丞巡撫山東

· 宗臣
聖主開皇極,明公翊帝謨。 朱衣持節苦,紫詔錫恩殊。 涕淚思酬國,艱難在備胡。 兵戈千嶺急,保障一身孤。 豹略雄三輔,鴻聲照八區。 燕幽方整轡,齊魯復長驅。 地入關河迥,春回草木枯。 雲霄迎劍舄,日月擁師徒。 臺靜惟聞鳥,山空不見狐。 功名懷呂尚,道術陋夷吾。 海外寧幹羽,天邊望鬥樞。 還看麟閣上,早晚列新圖。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 皇極:指帝王的統治。
  • (yì):輔佐。
  • 帝謨:帝王的謀略。
  • 朱衣:古代官員的紅色官服,這裏指官員。
  • 紫詔:紫色的詔書,代表皇帝的命令。
  • 錫恩:賜予恩惠。
  • 備胡:防備北方的胡人。
  • 豹略:比喻軍事策略。
  • 三輔:古代京城附近的三個地區。
  • 八區:指全國各地。
  • 整轡(pèi):整理馬繮,準備出發。
  • 長驅:長途快速行軍。
  • 關河:關隘和河流,指邊疆。
  • 劍舄(xì):劍和鞋,指武將的裝備。
  • 麟閣:古代朝廷中用於陳列功臣畫像的地方。

翻譯

聖明的君主開啓了偉大的統治,而您作爲明公輔佐帝王的謀略。穿着朱衣的官員持節辛苦,皇帝的紫色詔書賜予了特殊的恩惠。在艱難的時期,我們思念着報效國家,特別是在防備北方的胡人時。戰事在千山萬嶺間緊急進行,而您作爲保障者卻顯得孤立無援。您的軍事策略雄壯地統領了京城附近的三個地區,您的聲望照耀着全國。您在燕幽地區整理馬繮,準備出發,而在齊魯地區則快速行軍。邊疆地區因關隘和河流而顯得遙遠,春天來臨時草木卻已枯萎。雲霄中迎接您的劍和鞋,日月見證着您的師徒。臺上靜悄悄的,只聽到鳥鳴,山中空曠,不見狐狸。您在功名上懷念呂尚,而在道術上則輕視夷吾。海外平靜,不再需要干戈,我們仰望天邊的鬥樞。不久的將來,您將在麟閣上留下新的畫像。

賞析

這首詩是宗臣送別王中丞前往山東巡撫時所作,表達了對王中丞的崇高敬意和對其使命的重大期望。詩中,「聖主開皇極,明公翊帝謨」展現了王中丞在朝廷中的重要地位和輔佐帝王的職責。通過「兵戈千嶺急,保障一身孤」描繪了王中丞面臨的艱難局勢和其孤軍奮戰的形象。最後,「還看麟閣上,早晚列新圖」則預示了王中丞未來功成名就,將在歷史中留下光輝的一筆。整首詩語言莊重,意境深遠,充分展現了明代文人對忠誠與功業的讚美。

宗臣

宗臣

明揚州府興化人,字子相,號方城。嘉靖二十九年進士。由刑部主事調吏部。以病歸,築室百花洲上,讀書其中。後歷吏部稽勳員外郎。楊繼盛死,臣賻以金,爲嚴嵩所惡,出爲福建參議。以御倭寇功升福建提學副使,卒官。工文章,爲“嘉靖七子”(後七子)之一。有《宗子相集》。 ► 775篇诗文