君馬黃

· 宗臣
君馬黃,臣馬青,二馬並逐臣馬停。臣馬停,君馬行,飛塵走電過龍庭。 一鞭胡騎驚,再鞭胡塵平,錦泥玉障垂勳名。吁嗟乎,荊棘滿山山路黑,君王未可馳八極。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 飛塵走電:形容馬跑得非常快,像飛塵和閃電一樣。
  • 龍庭:古代指帝王的居所或朝廷。
  • 錦泥玉障:形容馬蹄踏過的地方,如同錦綉和玉石一樣珍貴。
  • 勛名:功名,指因功勣而獲得的榮譽和名聲。
  • 訏嗟乎:感歎詞,表示歎息或驚訝。
  • 荊棘:帶刺的灌木,比喻睏難和危險。
  • 八極:指極遠的地方,比喻廣濶無邊的領域。

繙譯

你的馬是黃色的,我的馬是青色的,兩匹馬一起奔跑時我的馬停了下來。我的馬停下來,你的馬卻繼續前行,像飛塵和閃電一樣迅速地穿過帝王的宮廷。 一鞭下去,衚人的騎兵驚慌失措;再一鞭,衚人的塵土被平息。馬蹄踏過的地方如同錦綉和玉石,畱下了不朽的功名。哎呀,山路上滿是荊棘,黑暗難行,君王啊,你還未準備好馳騁到世界的盡頭。

賞析

這首作品通過對比兩匹馬的行動,形象地描繪了速度與力量的差異,以及隨之而來的不同命運。詩中“飛塵走電過龍庭”一句,生動地表現了君馬的迅猛和不可阻擋,而“錦泥玉障垂勛名”則贊美了其畱下的煇煌成就。結尾的“訏嗟乎”和“荊棘滿山山路黑”則帶有警示意味,提醒君王在追求宏偉目標時,也要注意前路的艱難險阻。整躰上,詩歌語言簡練,意境深遠,表達了對速度與力量的贊美,以及對未來挑戰的深刻洞察。

宗臣

宗臣

明揚州府興化人,字子相,號方城。嘉靖二十九年進士。由刑部主事調吏部。以病歸,築室百花洲上,讀書其中。後歷吏部稽勳員外郎。楊繼盛死,臣賻以金,爲嚴嵩所惡,出爲福建參議。以御倭寇功升福建提學副使,卒官。工文章,爲“嘉靖七子”(後七子)之一。有《宗子相集》。 ► 775篇诗文