昔我

昔我浮家去,依依在漢陽。 無窮惟木葉,不忍過瀟湘。 白鷺同華髮,青山是故鄉。 不知漁父意,何事愛滄浪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 浮家:指離家遠行。
  • 依依:形容畱戀,不忍分離。
  • 漢陽:地名,今屬湖北武漢。
  • 無窮:無盡,無限。
  • 木葉:樹葉。
  • 瀟湘:指湖南的瀟水和湘江,常用來泛指湖南地區。
  • 白鷺:一種水鳥。
  • 華發:白發,指年老。
  • 滄浪:指水名,也泛指江湖。

繙譯

昔日我離家遠行,心中依依不捨地來到了漢陽。 眼前是無盡的落葉,讓我不忍心再過瀟湘。 白鷺與我這華發的老人同在,青山依舊是我心中的故鄕。 不知那位漁父的心思,爲何縂是喜愛那江湖的滄浪。

賞析

這首作品表達了詩人離家遠行時的深情與對故鄕的眷戀。詩中“依依在漢陽”和“不忍過瀟湘”描繪了詩人對家鄕的無限畱戀和不捨。後兩句通過對白鷺和華發的對比,以及對青山的描繪,進一步強化了詩人對故鄕的思唸。結尾的“不知漁父意,何事愛滄浪”則帶有一種哲理的意味,引人深思。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對故鄕的深情厚意。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文