(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 令子:對他人兒子的敬稱。
- 高逸:高尚超逸,指品德或才情高超。
- 地肺:指山中的隱居之地,這裡比喻隱居的地方。
- 潛出:悄悄地離開。
- 洞庭:洞庭湖,位於湖南省北部,是中國第二大淡水湖。
- 松江:指松江府,今上海市松江區,這裡指松江地區的風景或文化。
- 風流:指才華橫溢,擧止文雅。
- 董氏:指董其昌,明代著名書畫家。
- 岕茶:一種名茶,産於浙江紹興。
- 二泉:指無錫的二泉,即惠山泉,以泉水清澈著名。
繙譯
您的兒子被譽爲高尚超逸,他的家臨近白鶴谿。 有時他從隱居的山中悄悄離開,前往洞庭湖的西邊。 他的書畫風格與松江相似,才華橫溢可與董其昌相媲美。 他親自制作岕茶,提壺取水則來自無錫的二泉。
賞析
這首作品贊美了陳古民丈的兒子的高尚品質和才華。詩中通過“令子稱高逸”直接表達了對陳古民丈兒子的敬仰,而“家臨白鶴谿”則描繪了一個幽靜雅致的生活環境。後幾句通過對比松江的書畫風格和董其昌的風流才情,進一步突出了陳古民丈兒子的藝術造詣。最後提及的岕茶和二泉,不僅展示了其生活品味,也增添了詩意的雅致。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了對陳古民丈兒子的深深敬意和贊美。