舂山草堂感懷

地因濱海溼,人以著書貧。 況復多風雨,彌令嘆苦辛。 半生遊俠誤,一代逸民真。 菽水勞妻子,窗間刺繡頻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 舂山:即終南山,位於今陝西省西安市南。
  • 濱海:靠近海邊。
  • 著書:寫作書籍。
  • :更加。
  • 遊俠:古代指行俠仗義的人。
  • 逸民:指隱居不仕的人。
  • 菽水:豆和水,指粗茶淡飯,形容生活簡樸。
  • :使勞累。
  • 刺繡:一種手工藝,用針線在布上繡出各種圖案。

翻譯

地因靠近海邊而潮溼,人因寫作書籍而貧窮。 加之風雨頻繁,更讓人感嘆生活的艱辛。 半生誤入遊俠之路,如今才知自己是一代真正的隱士。 粗茶淡飯使妻子勞累,她在窗前頻繁地刺繡。

賞析

這首作品表達了作者屈大均對自己生活境遇的感慨。詩中,「地因濱海溼,人以著書貧」描繪了作者所處的環境與生活狀態,濱海的溼氣與著書的貧窮形成了鮮明的對比。後句「況復多風雨,彌令嘆苦辛」進一步以自然的風雨象徵生活的艱難,加深了詩中的悲涼氣氛。詩的最後兩句「菽水勞妻子,窗間刺繡頻」則通過描寫妻子的辛勞,反映了作者對家庭的責任感以及對簡樸生活的接受和認同。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對隱逸生活的深刻理解和感慨。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文