喜遷鶯
登山臨水。正桂嶺瘴開,蘋洲風起。玄鶴高翔,蒼鷹遠擊,白鷺欲飛還止。江上層波似練,沙際行人如蟻。目斷處,見遙峯簇翠,殘霞浮綺。
千里。關塞遠,雁陣不來,猶把闌干倚。數疊悲笳,一行征旆,城郭幾番成毀。白塔前朝陵寢,青嶂故都營壘。念往事,但寒煙滿目,愁蟬盈耳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 桂嶺:指長滿桂樹的山嶺。
- 瘴開:瘴氣散去,指惡劣的氣候條件有所改善。
- 蘋洲:長滿蘋草的洲渚。
- 玄鶴:黑色的鶴。
- 蒼鷹:蒼色的鷹,即老鷹。
- 白鷺:一種水鳥,羽毛白色。
- 層波似練:波浪層層疊疊,像白色的綢緞。
- 沙際:沙灘邊。
- 行人如蟻:形容行人衆多,像螞蟻一樣密集。
- 遙峯簇翠:遠處的山峯聚集着翠綠的顏色。
- 殘霞浮綺:殘餘的晚霞像浮動的錦繡。
- 雁陣:雁羣飛行的隊形。
- 悲笳:悲涼的笳聲,笳是古代的一種樂器。
- 征旆:征戰的旗幟。
- 城郭:城牆,泛指城市。
- 白塔:白色的塔,這裏指陵墓前的塔。
- 前朝陵寢:指前代的帝王陵墓。
- 青嶂:青色的山峯。
- 故都營壘:舊都的軍事設施。
- 愁蟬:悲鳴的蟬聲,比喻哀愁的聲音。
翻譯
登上高山,臨望流水。正是桂嶺瘴氣散去,蘋洲風起之時。黑色的鶴高高飛翔,蒼色的鷹遠飛而去,白鷺欲飛又止。江上的波浪層層疊疊,像白色的綢緞,沙灘邊的行人像螞蟻一樣密集。目光所及之處,遠處的山峯翠綠聚集,殘餘的晚霞像浮動的錦繡。
千里之外,關塞遙遠,雁羣不再飛來,我仍倚着欄杆。幾聲悲涼的笳聲,一行征戰的旗幟,城郭幾經興廢。白塔前的朝代陵墓,青色山峯下的舊都營壘。回憶往事,只有滿目的寒煙,盈耳的愁蟬聲。
賞析
這首作品以登山臨水爲背景,描繪了壯麗的自然景色和深沉的歷史感慨。通過對桂嶺、蘋洲、玄鶴、蒼鷹等自然元素的細膩刻畫,展現了作者對自然美景的敏銳感受。同時,通過對關塞、雁陣、悲笳、征旆等意象的運用,表達了作者對歷史變遷和時光流逝的深切感慨。整首詞意境開闊,情感深沉,語言凝練,展現了王特起深厚的文學功底和獨特的藝術風格。