呈招討李春野

· 王奕
元田種玉不傳方,春去春來野自香。 雁入燕雲丹未反,笑援明月醉山陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 元田種玉:比喻隱居或清高。元田,即原田,指未開墾的土地。種玉,比喻隱居或清高。
  • 雁入燕雲:比喻遠行或離別。雁,古代常用來比喻書信或傳遞消息。燕雲,指北方邊疆,這裏比喻遠方。
  • 丹未反:指遠行的人尚未歸來。丹,古代對遠行人的一種稱呼。反,同「返」,歸來。

翻譯

在未開墾的土地上隱居,不傳種玉之方,春去春來,田野自然散發着香氣。 大雁飛入北方的邊疆,遠行的人還未歸來,我笑着舉起酒杯,對着明月,沉醉在山陽的美景中。

賞析

這首作品通過描繪隱居生活的自然景象,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對遠方親友的思念。詩中「元田種玉不傳方」一句,既展現了詩人清高隱逸的生活態度,又暗示了其對世俗的疏離。後兩句則通過「雁入燕雲」和「笑援明月」的對比,抒發了對遠方親友的深切思念,以及在自然美景中尋求心靈慰藉的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高潔的情操和豐富的內心世界。

王奕

宋末元初信州玉山人,字敬伯,號斗山。與其子居玉琅峯讀書。與文天祥、謝枋得友善。枋得被俘北上時,嘗爲詩送之以寄慨。入元,仕玉山教諭,建斗山書院。所著《斗山文集》等不傳,僅有《玉斗山人集》三卷傳世。 ► 137篇诗文