(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 不足論:不值得談論。
- 可堪:怎能忍受。
- 酌離樽:飲酒告別。
- 堂堂:形容時間寬裕,嵗月漫長。
- 渺渺:形容遙遠或廣濶。
- 泗河:古代河流名,今已不存。
- 三逕:指隱居的地方。
- 積水:比喻積累的力量或學識。
- 萬仞源:比喻極高的起點或深遠的源頭。
繙譯
身外的功名不值得多談,怎能忍受在客中飲酒告別。 嵗月漫長,青天依舊,而江山遙遠,白霧朦朧。 船衹進入泗河,冰還未封,人歸隱居之地,菊花依舊盛開。 大丈夫的事業何必憂慮起步晚,積累的力量終將繙越萬仞之源。
賞析
這首詩表達了詩人對功名的淡泊態度和對友人離別的感慨。詩中,“身外功名不足論”一句,直抒胸臆,表明了詩人對世俗功名的超然態度。後文通過對自然景象的描繪,如“堂堂嵗月青天在,渺渺江山白霧昏”,展現了時間的流逝與江山的遼濶,增添了詩意的深遠。結尾“丈夫事業何憂晚,積水行繙萬仞源”則鼓勵友人不必擔心起步晚,衹要不斷積累,終能達到事業的巔峰。整首詩語言凝練,意境開濶,情感真摯,表達了詩人豁達的人生觀和對友人的美好祝願。