(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 積雨:長時間累積的雨水。
- 暮天豁:傍晚天空開闊。
- 炊煙:做飯時升起的煙。
- 隔林:穿過或越過樹林。
- 人喧:人們的喧譁聲。
- 落帆:船隻降下帆布。
- 野語:鄉野間的談話聲。
- 新月:月初形狀如鉤的月亮。
- 桑徑:桑樹間的小路。
- 綠如沃:綠色濃郁如同肥沃的土地。
- 麥風:麥田間吹來的風。
- 寒不已:寒冷不止。
- 舟相銜:船隻相互連接,一艘接一艘。
- 擾擾:紛亂的樣子。
- 利名子:追逐名利的人。
翻譯
長時間的雨水過後,傍晚的天空顯得格外開闊。透過樹林,可以看到炊煙裊裊升起。人們的喧譁聲在船隻降帆的地方響起,而鄉野間的談話聲則在新月下輕輕傳來。桑樹間的小路綠意盎然,彷彿肥沃的土地;麥田間吹來的風帶着寒意,不斷襲來。一夜之間,船隻相互連接,一艘接一艘,紛亂地擠滿了追逐名利的人們。
賞析
這首作品描繪了夜晚泊船時的景象,通過對比人聲喧譁與鄉野寧靜,以及自然景色的生動描繪,展現了作者對自然與人文環境的敏銳觀察。詩中「積雨暮天豁」一句,既表達了雨後天晴的開闊感,又暗含了時間的流逝。後文通過對桑徑、麥風的描寫,進一步以自然景色的變化來映襯人世的紛擾,表達了作者對名利追逐的淡漠態度,以及對自然寧靜生活的嚮往。