望月婆羅門引春雪後看山
太行晴霽,孤墉高處揖清寒。雲閒萬髻千鬟。底事春風面目,一變玉巑岏。淡夕陽平遠,野鳥飛還。
青雲莫攀。吾高興、在東山。偃蹇孤松丘壑,不礙春慳。背陰桃李,正藉得、春光亦強顏。長劍鋏、且莫輕彈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 太行:山脈名,位於今河北、山西一帶。
- 晴霽:天氣晴朗。
- 孤墉:孤立的城牆。
- 揖:作揖,這裏指面對。
- 清寒:清冷的寒氣。
- 雲閒:雲朵悠閒地飄動。
- 萬髻千鬟:形容山峯衆多,形態各異。
- 底事:何事,爲何。
- 春風面目:春風的姿態。
- 玉巑岏:形容山峯如玉般潔白尖銳。
- 平遠:平坦而遙遠。
- 野鳥飛還:野鳥飛回。
- 青雲:比喻高遠的志向或地位。
- 東山:山名,也常用來比喻隱居之地。
- 偃蹇:形容山勢高聳,不易攀登。
- 孤松丘壑:孤立的松樹在山谷中。
- 不礙:不影響。
- 春慳:春天的吝嗇,指春天來得晚或不明顯。
- 背陰桃李:背陰處的桃樹和李樹。
- 強顏:勉強表現出高興的樣子。
- 長劍鋏:長劍的鞘。
- 莫輕彈:不要輕易彈劍。
翻譯
太行山脈在晴朗後顯得格外清晰,我站在高高的城牆上,面對着清冷的寒氣。雲朵悠閒地飄動,山峯衆多,形態各異。爲何春風的姿態,一變而爲如玉般潔白尖銳的山峯。淡淡的夕陽下,平坦而遙遠的景色,野鳥飛回。
我不追求高遠的志向,我的興致在於東山。山勢高聳,不易攀登,孤立的松樹在山谷中,不影響春天的到來。背陰處的桃樹和李樹,正勉強表現出高興的樣子,迎接春天的到來。長劍的鞘,且不要輕易彈劍。
賞析
這首作品描繪了春雪後太行山的景色,通過對比春風與雪後山峯的變化,表達了作者對自然美景的欣賞和對隱逸生活的嚮往。詩中「吾高興、在東山」一句,直接抒發了作者的隱逸情懷。同時,通過對背陰桃李的描寫,暗示了春天的到來雖晚,但依然充滿生機。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了元代詩人王惲對自然和生活的深刻感悟。