(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 幾杖:幾案和手杖,這裡指家居用品。
- 琴尊:琴和酒盃,泛指音樂和飲酒。
- 共一丘:共同存在於一個地方。
- 燕歸巢:燕子廻巢。
- 午香篝:中午點燃的燻香爐。
- 遊絲:飄動的細絲,常指蜘蛛絲或柳絮。
- 山人:隱士,這裡指作者自己。
- 直趁:直接趁著。
- 東風:春風。
- 別樓:其他樓閣。
繙譯
家居用品和琴酒共同存在於一個地方,燕子廻巢時,中午的燻香爐已經點燃。飄動的細絲不會掛在隱士的眼中,而是直接趁著春風飄入其他的樓閣。
賞析
這首作品描繪了一幅甯靜而富有詩意的隱居生活畫麪。通過“幾杖琴尊共一丘”和“燕歸巢近午香篝”的描寫,展現了隱士生活的簡樸與和諧。後兩句“遊絲不掛山人眼,直趁東風入別樓”則巧妙地表達了隱士超然物外、不受世俗紛擾的心境,同時也透露出一種淡淡的離愁和對遠方樓閣的曏往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對隱居生活的熱愛和對世俗的超脫。