(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 琉璃肺:一種美食,具體不詳,可能指某種色澤如琉璃般透明的內臟食品。
- 擊鮮:指宰殺新鮮的動物。
- 樂朋簪:與朋友相聚的快樂。
- 辣品:辛辣的食物。
- 流馨:香氣四溢。
- 漲綠沈:指綠色的酒液溢出。
- 犀箸:用犀牛角製成的筷子。
- 喜辛:喜歡辛辣。
- 忘海味:忘記了海鮮的味道,意指辛辣食物的味道太過強烈。
- 霜刀:鋒利的刀。
- 爭割:爭相切割。
- 快牛心:指切割牛心時的快感。
- 四筵談屑:宴席上四散的談話聲。
- 霏餘烈:飄散的餘香。
- 一縷冰漿:一縷冰涼的飲料。
- 濯□襟:洗滌衣襟,此處可能指冰漿帶來的清涼感。
- 勝過屠門矜大嚼:比屠夫大口吃肉還要過癮。
- 夢雲飛繞蹛林深:夢境中雲霧繚繞,林木深邃,形容詩意深遠。
翻譯
宰殺新鮮的動物,準備美食,與朋友相聚,享受快樂時光。辛辣的食物香氣四溢,綠色的酒液溢出,令人陶醉。用犀牛角製成的筷子,喜歡辛辣的味道,以至於忘記了海鮮的美味。鋒利的刀爭相切割,享受切割牛心時的快感。宴席上四散的談話聲,飄散的餘香,一縷冰涼的飲料帶來清涼感。這比屠夫大口吃肉還要過癮,夢境中雲霧繚繞,林木深邃,詩意深遠。
賞析
這首作品描繪了一場與朋友相聚的盛宴,通過豐富的食物和飲品,展現了歡樂的氛圍。詩中「擊鮮爲具」、「辣品流馨」等詞句,生動地描繪了食物的鮮美和辛辣,以及宴會的盛況。後句「霜刀爭割快牛心」等,則通過動作描寫,傳達了宴會中的熱烈和歡樂。整首詩語言生動,意境鮮明,表達了詩人對美食和友情的讚美。