所属合集
譯文
多情人離去以後餘香還留在枕邊,好夢驚醒時被褥冷氣襲人。苦悶憂愁像重山一般長,像大海一樣深。獨自入睡,夜雨滴滴敲打起心中無窮的思念。
注釋
多情:指戀人、情人。
山重海來深:極言其深厚。
夜雨百年心:夜來淅瀝的雨聲,引起了無窮的離情。化用黃庭堅《寄黃復幾》:“桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈”的語意。
序
這支小令抒寫別情。曲子的大意是:雨夜,在夢中思念自己多情妻子的男子剛剛醒來,這時,纔想到妻子已不在身邊,只有枕邊留下來的殘香作伴。圍着被子,主人公仍能感到寒冷,也許是心中的淒冷使然。因爲他的悶愁像山一樣重像海一樣深,曲子寫出了男子別妻後相思之情的濃烈。
相关推荐
- 《 中呂 · 普天樂 · 辭參議還 》 —— [ 元 ] 張養浩
- 《 越調 · 天淨沙 · 冬 》 —— [ 元 ] 白樸
- 《 南呂 · 四塊玉 》 —— [ 元 ] 馬致遠
- 《 商調梧葉兒嘲謊人 》 —— [ 元 ] 無名氏
- 《 雙調 · 折桂令 》 —— [ 元 ] 張養浩
- 《 中呂 · 十二月過堯民歌 · 別情 》 —— [ 元 ] 王實甫
- 《 雙調 · 沉醉東風 · 村居 》 —— [ 元 ] 曹 德
- 《 中呂 · 喜春來 · 和則明韻 》 —— [ 元 ] 曹 德