(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 拙魯速:曲牌名,屬於元曲中的一種。
- 碧熒熒:形容燈光微弱而帶有綠色。
- 短檠燈:短小的燈臺。
- 幃屏:屏風。
- 淅零零:形容風聲細碎。
- 透疏櫺:透過稀疏的窗格。
- 忒楞楞:形容紙張或布料因風吹而發出的聲音。
- 孤零:孤單,寂寞。
翻譯
面對着一盞發出微弱綠光的短小燈臺,倚靠着一扇冷清清的舊屏風。燈火不明亮,夢境也難以成真。 窗外細碎的風聲透過稀疏的窗格,紙條因風而發出忒楞楞的聲響。 枕頭之上孤單寂寞,被窩之中靜寂無聲。即使你是鐵石心腸的人,鐵石心腸的人也會被這情景所動容。
賞析
這首作品通過描繪夜晚孤寂的環境,表達了深切的寂寞和無奈。詩中運用了對比和象徵的手法,如「碧熒熒」的燈與「冷清清」的屏風,以及「淅零零」的風聲和「忒楞楞」的紙條聲,都增強了孤獨和淒涼的氛圍。結尾的「鐵石人也動情」更是強調了這種情感的普遍性和強烈性,即使是鐵石心腸的人,在這樣的情境下也會被深深觸動。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了元曲獨特的藝術魅力。

王實甫
元大都人,字德信。一說名德信。生平事蹟不詳。工樂府。所作雜劇、散曲散佚甚多,據《錄鬼簿》載,存《拜月亭》、《嬌紅記》等十四種。今僅存《西廂記》、《破窯記》、《麗春堂》三種及散曲數套。其中《西廂記》最爲出名,被後人推爲北曲第一。
► 43篇诗文
王實甫的其他作品
- 《 西廂記 · 第五本 · 第三折 》 —— [ 元 ] 王實甫
- 《 第一本·第一折 》 —— [ 元 ] 王實甫
- 《 西廂記 · 第四本 · 第一折 》 —— [ 元 ] 王實甫
- 《 西廂記 · 第二本 · 第二折 》 —— [ 元 ] 王實甫
- 《 西廂記 · 第五本 · 第二折 》 —— [ 元 ] 王實甫
- 《 四丞相高會麗春堂 · 第三折 》 —— [ 元 ] 王實甫
- 《 西廂記 · 第一本 · 楔子 》 —— [ 元 ] 王實甫
- 《 〔商調〕集賢賓 · 退隱 》 —— [ 元 ] 王實甫