拙魯速

對着盞碧熒熒短檠燈,倚着扇冷清清舊幃屏。燈兒又不明,夢兒又不成。 窗兒外淅零零的風兒透疏櫺,忒楞楞的紙條兒鳴。 枕頭兒上孤零,被窩兒裏寂靜。你便是鐵石人,鐵石人也動情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 拙魯速:曲牌名,屬於元曲中的一種。
  • 碧熒熒:形容燈光微弱而帶有綠色。
  • 短檠燈:短小的燈臺。
  • 幃屏:屏風。
  • 淅零零:形容風聲細碎。
  • 透疏櫺:透過稀疏的窗格。
  • 忒楞楞:形容紙張或布料因風吹而發出的聲音。
  • 孤零:孤單,寂寞。

翻譯

面對着一盞發出微弱綠光的短小燈臺,倚靠着一扇冷清清的舊屏風。燈火不明亮,夢境也難以成真。 窗外細碎的風聲透過稀疏的窗格,紙條因風而發出忒楞楞的聲響。 枕頭之上孤單寂寞,被窩之中靜寂無聲。即使你是鐵石心腸的人,鐵石心腸的人也會被這情景所動容。

賞析

這首作品通過描繪夜晚孤寂的環境,表達了深切的寂寞和無奈。詩中運用了對比和象徵的手法,如「碧熒熒」的燈與「冷清清」的屏風,以及「淅零零」的風聲和「忒楞楞」的紙條聲,都增強了孤獨和淒涼的氛圍。結尾的「鐵石人也動情」更是強調了這種情感的普遍性和強烈性,即使是鐵石心腸的人,在這樣的情境下也會被深深觸動。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了元曲獨特的藝術魅力。

王實甫

王實甫

元大都人,字德信。一說名德信。生平事蹟不詳。工樂府。所作雜劇、散曲散佚甚多,據《錄鬼簿》載,存《拜月亭》、《嬌紅記》等十四種。今僅存《西廂記》、《破窯記》、《麗春堂》三種及散曲數套。其中《西廂記》最爲出名,被後人推爲北曲第一。 ► 43篇诗文