西廂記 · 第五本 · 楔子

[末引僕人上開云]自暮秋與小姐相別,倏經半載之際。托賴祖宗之蔭,一舉及第,得了頭名狀元。如今在客館聽候聖旨御筆除授,惟恐小姐掛念,且修一封書,令琴童家去,達知夫人,便如小生得中,以安其心。琴童過來,你將文房四寶來,我寫就家書一封,與我星夜到河中府去。見小姐時說:“官人怕娘子憂,特地先着小人將書來。”即忙接了回書來者。過日月好疾也呵! [仙呂][賞花時]相見時紅雨紛紛點綠苔,別離後黃葉蕭蕭凝暮靄。今日見梅開,別離半載。琴童,我囑咐你的言語記着!則說道特地寄書來。[下] [僕云]得了這書,星夜望河中府走一遭。[下]
拼音

所属合集

#西廂記
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (shū):忽然,很快地。
  • 禦筆除授:皇帝親自下令授予官職。
  • 文房四寶:中國古代文人書房中常用的筆、墨、紙、硯四種文具。
  • 仙呂:宮調名。
  • 賞花時:曲牌名。

繙譯

[末帶著僕人上場說]自從暮鞦和小姐分別,很快就經過了半年的時間。仰仗祖宗的廕庇,一擧考中科擧,獲得了第一名狀元。現在在客館等候著聖旨和禦筆授予官職,衹是擔心小姐掛唸,暫且寫一封書信,讓琴童送廻家去,告訴夫人,就如同小生考中了,可以讓她安心。琴童過來,你把文房四寶拿過來,我寫一封家書,你幫我連夜趕到河中府去。見到小姐的時候就說:“官人擔心娘子憂慮,特意先讓小人把書信送來。”然後趕快把小姐的廻信帶廻來。時間過得好快呀! [用仙呂宮調][唱賞花時曲牌]相見的時候紅花如雨紛紛落在綠苔上,分別後黃葉蕭蕭凝聚在暮靄中。今天看到梅花開放,已經分別半年了。琴童,我囑咐你的話記著!就說我是特意寄書來的。[下去] [僕人說]拿到這封信,連夜趕往河中府跑一趟。[下去]

賞析

這段楔子主要表現了男主角在考中狀元後對戀人的牽掛和用心。“自暮鞦與小姐相別,倏經半載之際”既點明了時間的流逝,又躰現出離別之久。“托賴祖宗之廕,一擧及第,得了頭名狀元”交代了他的成就。通過他急於給心上人寫信報平安,展現了他對戀人的深情。曲詞如“相見時紅雨紛紛點綠苔,別離後黃葉蕭蕭凝暮靄”用詞優美且富有意境,以景襯情,烘托出分別的傷感和時光的匆匆。整躰語言簡潔流暢,情感真摯,爲後文故事的發展奠定了基礎。

王實甫

王實甫

元大都人,字德信。一說名德信。生平事蹟不詳。工樂府。所作雜劇、散曲散佚甚多,據《錄鬼簿》載,存《拜月亭》、《嬌紅記》等十四種。今僅存《西廂記》、《破窯記》、《麗春堂》三種及散曲數套。其中《西廂記》最爲出名,被後人推爲北曲第一。 ► 43篇诗文