記三月十日西湖之遊呂留卿主人孟君複方萬里爲客
註釋
- 丙申:指1356年,元朝至正十六年。
- 上巳:農曆三月初三,古代有踏青、祭祀的習俗。
- 七日後:即三月初十。
- 遣車卻騎:指派遣車馬。
- 錢塘門:杭州城門之一。
- 殽酒:豐盛的酒菜。
- 品字:形容三個人坐在一起的樣子。
- 玉人:形容人美如玉。
- 白叟:白髮老人。
- 妙年:年輕。
- 賢守:賢能的官員。
- 綰金章紆紫綬:指佩戴金章和紫色的綬帶,象徵高官顯貴。
- 方幹:唐代詩人。
- 雲孫:遠孫,指輩分很遠的後代。
- 鼎鼐:古代烹飪用具,比喻重要職位。
- 瓦缶:陶製的酒器。
- 蘭臭:比喻美好的品質。
- 劇談:激烈的討論。
- 虛受:虛心接受。
- 詫佛事:驚訝於佛教活動。
- 冥財:供奉給亡者的財物。
- 姆:保姆。
- 豔女:美麗的女子。
- 夫挈婦:丈夫帶着妻子。
- 放生亭:供人放生的亭子。
- 保叔塔:杭州的一座塔。
- 陟危阜:登上高高的土山。
- 瑜珥:美玉製成的耳飾。
- 宿莽:多年生草本植物。
- 暖熱:天氣炎熱。
- 大風滔天:形容風勢極大。
- 篙師:撐船的人。
- 繚繞:環繞。
- 孤山:杭州西湖中的一座小山。
- 裏湖:西湖的一部分。
- 百舠千舫:形容船隻衆多。
- 四聖觀:杭州的一座道觀。
- 古柳:古老的柳樹。
- 泉幣:錢幣。
- 歌妓:唱歌的女子。
- 妍醜:美醜。
- 看朱成碧:形容醉眼朦朧,看東西模糊。
- 辰至酉:從早上到晚上。
- 健啖:大吃。
- 晚菘:晚秋的白菜。
- 早韭:早春的韭菜。
- 調冰:用冰調製的飲料。
- 雪藕:白嫩的藕。
- 曉窗:清晨的窗戶。
- 半醒:半睡半醒。
- 臥噎嘔:躺着嘔吐。
- 饞口:貪吃的嘴。
- 觴:敬酒。
- 沽:買酒。
翻譯
在丙申年(1356年)的三月初十之後,一位主人和兩位賓客的相遇,豈是偶然。主人派遣車馬到錢塘門,船上擺滿了豐盛的酒菜。爲了方便,輕船載着僕從,而大船上則坐着三位朋友,形成「品」字形。旁觀者指指點點,知道這是誰,兩位玉人般的美少年與一位白髮老人相對而坐。難道沒有人驚訝這位老人,不愧是兩位年輕的賢能官員。孟侯和呂侯都是將相之後,早早地佩戴着金章和紫色的綬帶。方乾的遠孫挺拔着吟詩的肩膀,左右都是重要的職位,中間卻放着陶製的酒器。雖然有着美好的品質,但討論激烈,各自虛心接受。當天杭州人驚訝於佛教活動,聽從僧人的誘導焚燒供奉給亡者的財物。公子王孫傾城而出,保姆帶着美麗的女子,丈夫帶着妻子。放生亭邊,人們遠望着長堤,保叔塔高高地聳立在高高的土山上。突然間,紅裙女子踏過芳草,美玉耳飾落在多年生草本植物中。天氣炎熱到了極點,天色突變,大風滔天,怒濤吼叫。撐船的人環繞着孤山的背面,繞行裏湖以保證安全。數百艘船隻在第二橋附近,依傍着四聖觀前的古柳。春色正濃,真是美好,遊人聚集,是否還能拾起什麼?一杯接一杯地喝入醉鄉,詼諧嘲諷,笑語不斷。不知花費了多少錢幣,歌妓頻繁呼喚,美醜混雜。似乎瘋狂又非瘋狂,癡傻又非癡傻,何止萬衆回頭。我那時頹然坐在其中,醉眼朦朧,從早到晚。大吃晚秋的白菜和早春的韭菜,快賞用冰調製的飲料和白嫩的藕。歸途恍惚,記不清了,清晨的窗戶半開,半睡半醒地躺着嘔吐。一天的快樂帶來三天的病痛,寧可忍受衰弱的身體也要滿足貪吃的嘴。願跟隨孟侯向呂侯敬酒,再買百千斗酒。
賞析
這首作品記錄了作者在三月十日與朋友遊西湖的盛況,通過對當時場景的生動描繪,展現了元代杭州的繁華景象和人們的娛樂生活。詩中不僅描繪了自然風光,還穿插了人物的活動,如放生、登塔、飲酒作樂等,反映了當時社會的文化習俗和人們的生活態度。通過對細節的刻畫,如「看朱成碧辰至酉」等,表達了作者對美好時光的珍惜和對友情的讚美。整首詩語言生動,意境豐富,情感真摯,展現了作者對生活的熱愛和對友情的珍視。