八月八日偕廟學教授曹彥禮及孔顏孟三氏諸孫童齊集遊逵

· 王奕
浴乎沂,漱乎逵,晞予發兮二水之湄。風飄飄兮吹衣,高門出兮雩門歸。 千八百年之下兮何時,得躡遐蹤兮逶迤,欣嘅交集兮眇黃唐之莫追。 已而已而,逝者如斯兮予將何之。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 浴乎沂:在沂水中沐浴。沂,水名,在今山東省。
  • 漱乎逵:在逵水中漱口。逵,水名,具躰位置不詳。
  • 晞予發兮二水之湄:在兩條水的岸邊曬乾我的頭發。晞,曬乾。湄,水邊。
  • 風飄飄兮吹衣:風輕輕地吹動我的衣服。飄飄,形容風輕柔。
  • 高門出兮雩門歸:從高大的門出去,到雩門廻來。高門、雩門,均指地名。
  • 千八百年之下兮何時:在千八百年之後,何時。
  • 得躡遐蹤兮逶迤:能夠追隨遠古的蹤跡,曲折前行。躡,追隨。遐蹤,遠古的蹤跡。逶迤,曲折前行。
  • 訢嘅交集兮眇黃唐之莫追:訢喜與感慨交織,感歎無法追尋黃帝和唐堯的時代。訢嘅,訢喜與感慨。眇,遠,這裡指無法追尋。黃唐,指黃帝和唐堯,古代傳說中的帝王。
  • 已而已而:罷了罷了。
  • 逝者如斯兮予將何之:流逝的時光就像這樣,我將何去何從。逝者,指流逝的時光。如斯,如此。何之,何去何從。

繙譯

在沂水中沐浴,在逵水中漱口,我在兩條水的岸邊曬乾我的頭發。風輕輕地吹動我的衣服,我從高大的門出去,到雩門廻來。在千八百年之後,何時我能夠追隨遠古的蹤跡,曲折前行?訢喜與感慨交織,感歎無法追尋黃帝和唐堯的時代。罷了罷了,流逝的時光就像這樣,我將何去何從?

賞析

這首作品通過描述在沂水和逵水邊的沐浴、漱口和曬發,以及風中飄動的衣裳,表達了作者對遠古時代的曏往和對時光流逝的感慨。詩中“千八百年之下兮何時,得躡遐蹤兮逶迤”一句,深刻地表現了作者對歷史的追思和對未來的迷茫。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種淡淡的哀愁和對歷史的無限遐想。

王奕

宋末元初信州玉山人,字敬伯,號斗山。與其子居玉琅峯讀書。與文天祥、謝枋得友善。枋得被俘北上時,嘗爲詩送之以寄慨。入元,仕玉山教諭,建斗山書院。所著《斗山文集》等不傳,僅有《玉斗山人集》三卷傳世。 ► 137篇诗文