水調歌頭 · 舟過桃源,適逢初度,和歐陽楚翁韻

· 王奕
吾玄終不白,拗出老揚雄。近日青衿綠髮,轉盼忽成翁。縮首杞天墜地,極力虞淵取日,直欲入馮宮。迂闊有如此,誰不笑王公。 十年後,數椽屋,隱琊峯。人嘆乾坤許大,醯甕老山中。於是泛淮航泗,於是沿鄒過魯,千古慕雩風。造物既生我,斯道豈終窮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (xuán):深奧,這裏指深奧的道理或智慧。
  • (niù):固執,不順從。
  • 青衿(qīng jīn):古代學子的服裝,這裏指年輕的學生。
  • 綠髮:指年輕時的黑髮。
  • 杞天墜地:比喻極大的憂慮或災難。
  • 虞淵取日:虞淵,神話中的地名,取日指從深淵中取出太陽,比喻極大的努力或成就。
  • 馮宮:指神話中的仙境。
  • 迂闊(yū kuò):不切實際,過於理想化。
  • 椽屋(chuán wū):簡陋的房屋。
  • 琊峯(yá fēng):山峯名。
  • 醯甕(xī wèng):小甕,比喻狹小的環境。
  • 淮航泗:指沿着淮河和泗水航行。
  • 雩風(yú fēng):古代求雨的祭祀,這裏指古代的風俗或文化。
  • 造物:指自然或宇宙的創造者。

翻譯

我深奧的智慧終究不會被理解,像固執的老揚雄一樣。最近看到那些穿着青衿的年輕學子,轉眼間他們也變成了老翁。我擔心天會塌下來,極力想要從虞淵中取出太陽,直接進入仙境。這樣不切實際的想法,誰不會嘲笑我呢?

十年後,我住在幾根椽子搭成的簡陋屋子裏,隱居在琊峯之中。人們感嘆天地之大,而我卻像在老山中的小甕裏一樣。於是我沿着淮河和泗水航行,經過鄒國和魯國,千古以來都羨慕那種古代的求雨風俗。既然自然創造了我,這條道路難道會永遠困頓嗎?

賞析

這首作品表達了作者對於人生易老、理想與現實衝突的深刻感慨。通過對比年輕與老去的快速轉變,以及對理想追求的堅持與現實的嘲笑,展現了作者內心的掙扎與不屈。詩中運用了許多典故和比喻,如「杞天墜地」、「虞淵取日」等,增強了語言的意象和深度。最後,作者通過對自然與命運的思考,表達了對未來的希望與不屈的信念。

王奕

宋末元初信州玉山人,字敬伯,號斗山。與其子居玉琅峯讀書。與文天祥、謝枋得友善。枋得被俘北上時,嘗爲詩送之以寄慨。入元,仕玉山教諭,建斗山書院。所著《斗山文集》等不傳,僅有《玉斗山人集》三卷傳世。 ► 137篇诗文