(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 照磨:古代官名,負責文書校對和審計工作。
- 司徒:古代官職名,相當於後世的丞相。
- 越王臺:古蹟名,位於今浙江紹興,相傳爲越王勾踐所建。
- 甌婺:指浙江的甌江和婺江,這裏泛指浙江地區。
- 堂上:指官府或官場。
- 修文:指文治,即文化教育。
- 將略:指軍事策略。
- 幕中:指幕府,即軍政機關。
- 鑑湖:即鏡湖,位於浙江紹興。
- 魚梁:捕魚設施,用竹木編成,置於水中以捕魚。
- 紫塞:指長城,因長城多用紫色泥土築成,故稱。
- 雁路:指北方邊塞的道路,因常有雁羣飛過而得名。
- 賀老:指賀知章,唐代著名詩人,晚年號「賀老」。
- 酒船:載酒的船。
翻譯
司徒被派去鎮守越王臺,浙江的山光水色盡收眼底。 在官府中既重視文化教育,也注重軍事策略,幕府中尋找舊日賢才。 鏡湖的水落了,魚梁清晰可見,長城的風大,雁羣飛過的道路開闊。 不要禁止白髮蒼蒼的賀老狂放不羈,載酒的船仍在月光下盪漾歸來。
賞析
這首作品描繪了司徒鎮守越王臺的景象,通過對浙江山水的描繪,展現了自然美景與人文氣息的交融。詩中「堂上修文間將略,幕中求舊得賢才」體現了對文治與武功並重的理念,以及對人才的珍視。後兩句通過對鑑湖和紫塞的對比描寫,展現了南北風光的差異。結尾以賀老和酒船的形象,寄託了對自由不羈生活的嚮往。