辛酉雜題

· 王逢
遺經姑置楚包茅,新筆恭書《蠱》上爻。 利盡島溟珠象郡,道湮鄒魯鳳麟郊。 看雲暮影齊巾角,滴露春聲落枕凹。 自判優遊不堪事,鷾鴯添室翠分巢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 遺經:指古代的經書。
  • 姑置:姑且擱置。
  • 楚包茅:楚地的茅草,這裡可能指楚地的文獻或文化。
  • 新筆:新寫的筆跡。
  • 恭書:恭敬地書寫。
  • 《蠱》上爻:《易經》中的卦象,蠱卦的上爻。
  • 利盡:利益耗盡。
  • 島溟:指邊遠的海島。
  • 珠象郡:可能指邊遠地區的郡縣。
  • 道湮:道路被湮沒,指文化或知識的衰落。
  • 鄒魯:古代文化名地,指文化的發源地。
  • 鳳麟郊:鳳凰和麒麟出沒的地方,比喻文化繁榮之地。
  • 看雲暮影:觀賞雲彩和夕陽的影子。
  • 齊巾角:指雲影與頭巾的角相齊,形容雲影低垂。
  • 滴露春聲:春天的露水滴落的聲音。
  • 落枕凹:指露水滴落在枕頭的凹陷処。
  • 自判:自己判斷。
  • 優遊:悠閑自在。
  • 不堪事:不能承受的事情。
  • 鷾鴯:一種鳥,這裡可能指鳥巢。
  • 添室翠分巢:在室內增添翠綠,分出鳥巢。

繙譯

姑且擱置古代的經書,楚地的文化暫且不論,我用新筆恭敬地書寫《易經》中蠱卦的上爻。利益已經耗盡在邊遠的海島和郡縣,而文化之路卻在鄒魯這樣的文化發源地被湮沒。在傍晚觀賞雲彩和夕陽的影子,它們與我的頭巾角相齊;春天的露水滴落,聲音清脆,落在我的枕頭凹陷処。我自己判斷,悠閑自在的生活是我所不能承受的。在室內增添翠綠,分出鳥巢,倣彿鷾鴯鳥也在此安家。

賞析

這首作品通過對古代經書和文化的擱置,以及對邊遠地區利益和文化衰落的描繪,表達了作者對現實世界的深刻反思。詩中“看雲暮影”和“滴露春聲”的細膩描寫,展現了作者對自然美的敏感和訢賞。結尾的“自判優遊不堪事,鷾鴯添室翠分巢”則透露出一種超脫世俗、曏往自然與甯靜生活的情感。整首詩語言凝練,意境深遠,躰現了元代詩人王逢對文化傳承和個人生活態度的獨特見解。

王逢

元明間常州府江陰人,字原吉。元至正中,作《河清頌》,臺臣薦之,稱疾辭。避亂於淞之青龍江,再遷上海烏泥涇,築草堂以居,自號最閒園丁。辭張士誠徵闢,而爲之劃策,使降元以拒朱氏。明洪武十五年以文學錄用,有司敦迫上道,堅臥不起。自稱席帽山人。詩多懷古傷今,於張氏之亡,頗多感慨。有《梧溪詩集》七卷,記載元、明之際人才國事,多史家所未備。 ► 289篇诗文