(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 氳氳(yūn yūn):形容雲霧繚繞的樣子。
- 泠泠(líng líng):形容雨聲清脆。
- 倏(shū):突然,迅速。
- 浦(pǔ):水邊。
- 粼粼(lín lín):形容水清澈。
- 褰(qiān):提起,撩起。
- 杜若:一種香草。
- 白蘋(pín):一種水生植物。
- 葺(qì):脩補,這裡指建造。
- 荷宇:荷葉形狀的屋宇。
- 桂爲棟:用桂木做屋梁。
- 江臯(gāo):江邊高地。
- 悵(chàng):憂愁,失意。
繙譯
山間雲霧繚繞,倣彿要陞騰而出,又聽到雨聲清脆地落下。突然間太陽出來了,雲朵飛散,山色青翠,一直延伸到水邊。
橫臥的浮雲下,水麪清澈波光粼粼,我提起杜若,採摘白蘋。建造荷葉形狀的屋宇,用桂木做屋梁,站在江邊的高地上,心中憂愁地懷唸著遠方的親人。
賞析
這首作品以雲山爲背景,描繪了山間雲霧、日出雲散、水波粼粼的自然景象,以及作者在江邊懷唸遠方親人的情感。詩中運用了豐富的自然意象,如“山氳氳”、“泠泠兮以雨”、“倏日出兮雲飛”等,生動地勾勒出一幅山水畫卷。同時,通過“葺荷宇兮桂爲棟,臨江臯兮悵懷人”的描寫,表達了作者對遠方親人的深切思唸,情感真摯動人。整首詩語言優美,意境深遠,展現了元代詩人王士熙高超的藝術造詣。