苦熱嘆四十六韻

· 王惲
祝融駕火虯,頓轡周八裔。 戰酣西北乾,回薄餘暮熾。 朱光沸虞淵,大地蒸一氣。 蒼茫夜色溼,酗鬱玄象醉。 今年六月中,荼毒逾往歲。 金晶纔始伏,熛怒勢此銳。 炎官張火傘,屏翳揚赤幟。 四合歊陳來,一鼓赫離治。 天潢影半涸,星鳥芒欲彗。 吟風樹葉噤,塌翮林鳥墜。 併兼坎兌權,不使天地閉。 王城十萬家,薰灼迫一勢。 乾坤墮熾甕,逸德駭天吏。 掩關人事絕,藏伏敢口議。 褰裳起中夜,通夕不容寐。 捫背赭汗流,窺井湯泉沸。 鬆間有困鶴,無夢到清唳。 牆根有腐草,螢化光晢晢。 穿簾入我室,照眼驚火齊。 陰蟾遁老魄,火鼠騁黠智。 夜深過我前,跳躑翻飲器。 屋古又足蠍,伺螫尤謹避。 簟紋燎炎輝,側脅能少憩。 舉動體愞熟,歔欷氣短細。 抱水眠或可,揮翣何所濟。 二年客京師,身幸置散地。 雖無束帶勞,唯老覺加倍。 彷徨不知曙,種發沐而被。 四序本平分,偏盛誰所致。 火攻出下策,不已熸萬類。 嗟此一世人,暍死將何厲。 此生匪金石,流鑠籲可畏。 內熱復自焚,衰槁將立至。 燥惟以靜勝,事須以義制。 冰山詎可依,煬竈非所媚。 遐想昆陵巔,庭觀何偉麗。 巍然五千仞,日月光隱蔽。 迴環十二樓,空明淡無際。 水晶作柱礎,羣玉絢軒陛。 天風掠枕蓆,月露溼環帔。 瑤臺擁灝靈,萬舞發清吹。 真仙事朝元,鸞鳳互驂翳。 閬風接玄圃,追陪憶遊戲。 何年墮塵緣,坐想無由詣。 安得萬里風,振此垂天翅。 脫落區中囚,高舉尋吾契。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 祝融:中國古代神話中的火神。
  • 駕火虯:駕馭火龍。
  • 頓轡:停馬。
  • 八裔:八方邊遠地區。
  • 戰酣:戰鬥激烈。
  • :天。
  • 回薄:迴旋激盪。
  • 暮熾:晚霞如火。
  • 朱光:紅光,指太陽。
  • 虞淵:神話中日落之處。
  • 酗鬱:濃烈。
  • 玄象:天象。
  • 荼毒:痛苦。
  • 金晶:太陽的光芒。
  • 熛怒:火焰。
  • 炎官:火神。
  • 屏翳:傳說中的風神。
  • 歊陳:熱氣騰騰。
  • 赫離:顯赫。
  • 天潢:銀河。
  • 星鳥:星宿名。
  • :閉口。
  • 塌翮:翅膀下垂。
  • 坎兌:八卦中的兩個卦象,分別代表水和澤。
  • 薰灼:熱氣燻烤。
  • 熾甕:熱鍋。
  • 逸德:失德。
  • 天吏:天上的官員。
  • 褰裳:提起衣裳。
  • 捫背:摸背。
  • 赭汗:紅汗。
  • 湯泉:溫泉。
  • 清唳:清脆的鶴鳴。
  • 晢晢:明亮。
  • 火齊:火光。
  • 陰蟾:月中的蟾蜍。
  • 火鼠:傳說中的火獸。
  • 跳躑:跳躍。
  • 飲器:飲水器具。
  • 伺螫:等待咬人。
  • 簟紋:竹蓆的紋理。
  • 愞熟:軟弱。
  • 歔欷:嘆息。
  • 揮翣:搖扇。
  • 束帶:繫腰帶,指穿衣。
  • 種發:洗髮。
  • 流鑠:流逝。
  • 衰槁:衰老。
  • 冰山:比喻不可靠的靠山。
  • 煬竈:燒火做飯。
  • 昆陵:崑崙山。
  • 庭觀:宮廷的景象。
  • 巍然:高大。
  • 十二樓:神話中的仙境。
  • 軒陛:宮殿的臺階。
  • 環帔:披肩。
  • 瑤臺:神話中的仙台。
  • 灝靈:浩瀚的靈氣。
  • 萬舞:各種舞蹈。
  • 清吹:清脆的樂聲。
  • 朝元:朝見天帝。
  • 鸞鳳:鳳凰。
  • 閬風:仙境的風。
  • 玄圃:神話中的仙境。
  • 坐想:坐着思考。
  • 脫落:擺脫。
  • 區中囚:塵世中的囚徒。
  • 高舉:高飛。
  • 吾契:我的夥伴。

翻譯

火神祝融駕馭着火龍,停馬在八方邊遠之地。戰鬥在西北天空激烈進行,晚霞如火般迴旋激盪。太陽的光芒照耀着虞淵,大地被一團熱氣蒸騰。夜色蒼茫,溼氣濃烈,天象醉人。今年六月中旬,痛苦超越往年。太陽剛剛開始伏下,火焰的怒氣如此銳利。火神張開火傘,風神揚起赤旗。四周熱氣騰騰,一鼓作氣顯赫無比。銀河半乾,星宿閃爍。樹葉因熱風而閉口,鳥兒翅膀下垂。水和澤的力量並存,不讓天地閉合。京城十萬戶人家,被熱氣燻烤,迫於同一勢態。天地如同熱鍋,失德的天吏令人驚駭。閉門不出,不敢議論。半夜起身,整夜無法入睡。摸背上流下紅汗,看井水如溫泉般沸騰。松林中有困頓的鶴,無夢聽到清脆的鶴鳴。牆根有腐草,螢火蟲光芒明亮。穿過簾子進入我的房間,照亮眼前,驚見火光。月中的蟾蜍躲藏,火鼠展示其狡猾的智慧。夜深時它們來到我面前,跳躍着翻動飲水器。屋內古老且多蠍子,特別小心躲避咬人。竹蓆的紋理被炎熱的輝光照射,側身躺下能稍作休息。動作軟弱,嘆息聲短促。抱着水睡覺或許可以,搖扇子有何用處。兩年客居京城,身體幸好處於閒散之地。雖然沒有穿衣的勞累,但感覺老了許多。彷徨不知天亮,洗髮後被覆蓋。四季本應平分,爲何偏盛是誰造成的。火攻是下策,如果不停止,將會毀滅萬物。嘆息這一世的人,中暑而死將何其悲慘。此生非金石,流逝可畏。內心燥熱,只能以靜勝之,事情需以義制之。冰山豈可依靠,燒火做飯非我所媚。遙想崑崙山巔,宮廷景象何其壯麗。巍峨五千仞,日月光輝隱蔽。十二樓環繞,空曠明亮無邊際。水晶作柱礎,羣玉裝飾臺階。天風吹過枕蓆,月露溼潤披肩。瑤臺聚集浩瀚靈氣,萬種舞蹈發出清脆樂聲。真仙朝見天帝,鳳凰互相追逐。仙境的風與玄圃相連,追憶遊戲。何時墮入塵緣,坐着思考無法到達。如何得到萬里風,振翅高飛尋找我的夥伴。擺脫塵世的囚禁,高飛尋找我的夥伴。

賞析

這首作品描繪了酷暑中的京城景象,通過神話元素和生動的自然描寫,展現了極端天氣下的生活狀態和人們的感受。詩中運用了豐富的意象和比喻,如「火神祝融駕馭火龍」、「天地如同熱鍋」等,形象地表達了酷熱的壓迫感和人們的無助。同時,詩人通過對自然和神話的描繪,表達了對清涼之地的嚮往和對塵世的厭倦,體現了對超脫現實的渴望。整首詩語言華麗,意境深遠,情感豐富,展現了元代詩歌的藝術特色。

王惲

王惲

元衛州汲縣人,字仲謀。世祖中統元年爲左丞姚樞徵,爲詳議官。至京師,上書論時政,擢中書省詳定官。累遷爲中書省左右司都事。在任治錢穀,擢材能,議典禮,考制度,爲同僚所服。至元五年,建御史臺,首拜監察御史。後出爲河南、河北、山東、福建等地提刑按察副使。至元二十九年見世祖於柳林宮,上萬言書,極陳時政,授翰林學士。成宗即位,加通議大夫,知制誥,參與修國史,奉旨纂修《世祖實錄》。惲師從元好問,好學善爲文,也能詩詞。有《秋澗先生大全集》。 ► 485篇诗文