題寶泉軒
野人強冠襟,任事多脫略。
官府逃喧卑,僧窗憩寂寞。
高情渺層雲,逸興發幽壑。
山色爲誰來,秋光無處著。
頹紅掛浮圖,漲碧分略彴。
天共水相合,風催雨欲作。
漁歌散汀洲,春相隔籬落。
屬玉破微茫,斜書灑寥廓。
幽歡殊未闌,歸興輒作惡。
後會定何時,期以辛丁約。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 強冠襟:勉強整理衣襟,表示不拘小節。
- 脫略:不拘束,放任。
- 憩:休息。
- 逸興:超脫世俗的興致。
- 幽壑:深邃的山谷。
- 頹紅:落日餘暉。
- 浮圖:佛塔。
- 漲碧:水波盪漾的碧綠色。
- 略彴:小橋。
- 屬玉:一種水鳥。
- 微茫:模糊不清。
- 寥廓:廣闊無垠。
- 殊未闌:尚未結束。
- 辛丁約:辛丁,古代紀年法中的一個年份,這裏指未來的某個時間。
翻譯
我這個野人勉強整理衣襟,做事多不拘小節。逃離官府的喧囂,在僧人的窗下休息,享受寂寞。高遠的情致如層雲般渺茫,超脫的興致在深邃的山谷中激發。山色爲誰而來,秋光無處安放。落日餘暉掛在佛塔上,水波盪漾的碧綠色分隔了小橋。天與水似乎相合,風催促着雨即將來臨。漁歌在汀洲上散開,春天的相聚被籬笆隔開。屬玉鳥破開微茫的水面,斜陽灑在廣闊無垠的天空。幽深的歡樂尚未結束,歸去的興致卻變得惡劣。不知何時再會,期待着辛丁年的約定。
賞析
這首作品描繪了作者在自然與人文交融的環境中的深切感受。通過「野人強冠襟」等句,展現了作者不拘小節、超脫世俗的性格。詩中「高情渺層雲,逸興發幽壑」等句,以壯闊的自然景象爲背景,抒發了作者高遠的情致和超脫的興致。結尾的「後會定何時,期以辛丁約」則流露出對未來相聚的深切期待,同時也增添了一絲無奈與惆悵。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對自然與人生的獨特感悟。