(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 諫職:古代官職,負責向君主進諫。
- 中宵:半夜。
- 姚虞:古代傳說中的賢君,這裏指理想的君主。
- 垂衣:指君主無爲而治,比喻君主的德行。
- 山甫:古代賢臣,這裏指理想的臣子。
- 補袞:指輔佐君主,彌補君主的不足。
- 仗馬:指戰馬,這裏比喻忠誠的臣子。
- 短豆:比喻微小的功勞或貢獻。
- 野麋:野生的鹿,比喻隱士或志向高遠的人。
- 長林:深林,比喻隱居的地方。
- 涓埃:比喻微小的貢獻。
- 喑:沉默不語。
翻譯
擔任諫職,責任重大,擔心自己力不從心,半夜未眠,深感憂慮。理想的君主姚虞已經無爲而治,而賢臣山甫卻徒勞地想要輔佐君主,彌補不足。忠誠的臣子寧願羞於微小的功勞,也不願沉默不言,而野生的鹿有志於歸隱深林。我橫身而出,希望能有所貢獻,不要嘲笑我近年來學會了沉默。
賞析
這首作品表達了詩人對諫職責任的深重憂慮,以及對自己能否勝任的自我懷疑。詩中通過對姚虞和山甫的對比,反映了詩人對理想君臣關係的思考。同時,通過仗馬和野麋的比喻,展現了詩人不願沉默、渴望有所作爲的志向。最後,詩人表達了自己雖微小但仍願盡力貢獻的決心,體現了其積極向上的精神風貌。