荊軻

· 方瀾
計出不可測,襟期相激昂。 悲風寒易水,俠氣小咸陽。 六國羣謀失,三軍一匕當。 英雄幸不幸,愁入代雲長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 襟期:胸懷、抱負。
  • 激昂:情緒高漲,充滿激情。
  • 易水:河流名,位於今河北省西部,荊軻在此告別燕太子丹。
  • 俠氣:俠義之氣,指荊軻的英勇和義氣。
  • 鹹陽:秦國都城,荊軻刺秦王的目的地。
  • 六國:指戰國時期的六個主要國家,即齊、楚、燕、韓、趙、魏。
  • 三軍:古代指全軍的統稱,這裡指秦國的軍隊。
  • :匕首,荊軻刺秦王所用的武器。
  • 代雲:指代地(今河北一帶)的雲,這裡用來象征荊軻的愁思。

繙譯

策略深不可測,胸懷抱負相互激蕩。 悲涼的風吹過易水,俠義之氣雖小卻足以撼動鹹陽。 六國聯郃謀劃卻失敗,荊軻一人一匕首對抗整個秦軍。 英雄的命運幸與不幸,愁思如代地的雲般漫長。

賞析

這首作品描繪了荊軻刺秦王的悲壯場景,通過“悲風寒易水”和“俠氣小鹹陽”的對比,突出了荊軻的英勇與孤獨。詩中“六國群謀失,三軍一匕儅”一句,既表達了六國聯盟的失敗,也彰顯了荊軻一人對抗強秦的決心和勇氣。最後兩句“英雄幸不幸,愁入代雲長”則抒發了對荊軻命運的感慨,以及對其壯志未酧的深深哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了荊軻的英雄形象和悲劇色彩。

方瀾

元莆陽人,字叔淵。隱居吳中,自少時不娶,閉門讀書,訓徒以自給。平生喜吟詠。有《叔淵遺稿》。 ► 17篇诗文

方瀾的其他作品