(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 脫巾:摘下頭巾,指脫去官帽,不再做官。
- 白髮:頭髮變白,常用來形容年老或憂愁。
- 世薄:世道險惡,人情淡薄。
- 夢閒:夢境中的閒適,指在夢中得到心靈的寧靜。
- 吟:吟詠,指作詩或朗誦詩歌。
- 鶴飛還:鶴飛回來,常用來象徵長壽或仙人的歸來。
翻譯
一條無人踏足的草徑,整日緊閉的柴門。 摘下頭巾,白髮垂落,對着青山舉杯飲酒。 世道險惡,驚覺時局已變,身家貧寒,卻在夢中得到片刻的寧靜。 深夜裏,明月高懸,我吟詠着詩歌,等待着仙鶴的歸來。
賞析
這首作品描繪了一個隱士的生活場景,通過「草徑無人到,柴門盡日關」展現了隱士遠離塵囂的孤寂生活。詩中「脫巾垂白髮,把酒對青山」表達了隱士對世俗的厭倦和對自然的嚮往。後兩句「世薄驚時異,身貧得夢閒」則深刻反映了隱士對世態炎涼的感慨和對夢境中寧靜生活的渴望。最後,「夜深明月下,吟待鶴飛還」以一種超脫塵世的意境,表達了隱士對理想生活的追求和對仙境的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對現實世界的超脫。