(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 散処:四処漂泊,居無定所。
- 幽棲:隱居。
- 貰(shì):賒欠。
繙譯
我四処漂泊,生活就像寄居一樣,隱居的屋子簡陋得像一艘船。江麪上風聲呼歗,雨點落下,山中樹木朦朧,倣彿被菸霧籠罩。書架上有催促我作詩的簡牘,但囊中羞澁,沒有錢去賒酒。東鄰的吳季子,他的瀟灑生活也讓人感到憐憫。
賞析
這首作品描繪了詩人王冕隱居山中的生活狀態,通過“散処身如寄,幽棲屋似船”的比喻,形象地表達了他漂泊無依、居無定所的感受。詩中“江鳴風落雨,山暗樹生菸”以自然景象爲背景,烘托出詩人內心的孤寂與淒涼。後兩句則通過對比自己的貧睏與鄰居吳季子的瀟灑,進一步突出了詩人的清貧與無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的深刻躰騐。