(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 顛:[diān] 顛簸,搖晃。
- 鷗鳥:海鷗,常用來象徵自由。
- 杜鵑:一種鳥,其叫聲常被用來象徵哀愁。
翻譯
雲層低垂,山色朦朧如醉,風一吹來,樹木搖晃彷彿要顛倒。 懷念遠方的人,常常在夢中相見,憂心國事,很少能安心入眠。 江海之上,海鷗自由飛翔,山林深處,杜鵑哀鳴。 我這老者頭髮已白,看到這樣的景象,突然感到淒涼。
賞析
這首作品描繪了作者在自然景色中的深沉感慨。詩中,「雲暗山如醉,風來樹若顛」以生動的意象表達了山雨欲來的壓抑感,同時「懷人多有夢,憂國少安眠」直抒胸臆,展現了作者對遠方親人的思念及對國家命運的憂慮。後兩句「江海浮鷗鳥,山林叫杜鵑」則通過自然景象的對比,進一步抒發了作者內心的孤獨與哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者深沉的情感和對時局的憂慮。