贈寫照陳肖堂
君不見鑒貌但鑑影,寫貌難寫心。霍光鄧禹在臺閣,嚴陵魏野居山林。
功名道德照千古,不特肖貌傳至今。固知寫貌易心難,狀之妍醜筆可得,至理不在顏色間。
陳君筆力異衆史,相貌既同心亦似。昨日忘機入城市,草衣著我丹青裏。
氣爽神清誰比擬,雪霽梅花映秋水。黃童白叟指點看,此老不是儒生酸。
陳君陳君容我閒,莫教添上貂嬋冠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鋻貌:觀察外貌。
- 霍光:西漢政治家,曾任大司馬大將軍,輔佐漢昭帝。
- 鄧禹:東漢初年政治家,雲台二十八將之首。
- 台閣:指朝廷。
- 嚴陵:即嚴光,東漢隱士,與劉秀同學,劉秀即位後,他改名隱居。
- 魏野:北宋詩人,隱居不仕。
- 山林:指隱居的地方。
- 固知:確實知道。
- 妍醜:美醜。
- 衆史:衆多畫師。
- 忘機:無心機,指超脫世俗。
- 草衣:指隱士的服飾。
- 丹青:繪畫。
- 雪霽:雪後放晴。
- 黃童白叟:黃口小兒和白發老人。
- 儒生酸:指儒生的迂腐。
- 貂嬋冠:古代官員的帽子,這裡指官職。
繙譯
你看,人們衹能通過鏡子看到自己的影子來觀察外貌,但要描繪出一個人的內心卻很難。霍光和鄧禹曾在朝廷中擔任要職,而嚴陵和魏野則選擇隱居山林。
他們的功名和道德光煇照耀千古,不僅僅是因爲他們的外貌被傳頌至今。我確實知道,描繪外貌容易,但要表達內心卻很難,因爲美麗或醜陋的外表可以用筆來描繪,但真正的道理竝不在於外表的顔色。
陳君的畫技與衆不同,他不僅描繪了相貌,還傳達了內心的相似。昨天他無心機地來到城市,穿著隱士的服飾,我被畫進了他的畫中。
他的氣質清爽,精神清明,無人能比,就像雪後放晴的梅花映照在鞦水中。無論是黃口小兒還是白發老人,都在指指點點地看,這個老人絕不是迂腐的儒生。
陳君啊,陳君,請讓我保持這份閑適,不要給我添上官職的帽子。
賞析
這首作品通過對比描繪外貌與內心的難易,強調了內心世界的難以捕捉和表達。詩中贊美了陳肖堂不僅技藝高超,能夠準確描繪人物的外貌,更能夠傳達人物的內心世界,展現了畫家的非凡才能。同時,詩人表達了對隱逸生活的曏往,希望保持自己的閑適與超脫,不希望被世俗的官職所束縛。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對畫家的贊美,反映了詩人對真實、純粹生活的追求。