汲冢懷古

· 王惲
邇迤伍城郡,背水猶陳圖。 魏陵廢已久,磅礴如覆盂。 草樹慘不春,穿穴狐狸墟。 我來登其顛,懷古心躊躇。 憶當戰國際,安釐亦狂且。 澤麋被皋比,坐爲秦人驅。 敗亡自此始,保邦何乃疏。 不知身後藏,安用書十車。 上窺姒與商,下逮蒼周書。 零亂竹簡光,詭說何紛拿。 徵南辨已詳,多出行怪徒。 稽古不適正,死爲毛穎誣。 其中亟當辨,阿衡被夷誅。 孔子修六經,亦已防姦污。 大書一德後,薨葬開亳都。 在易最奇法,安取理所無。 茲焉萬世程,洋洋真聖謨。 何煩事幽賾,致遠泥所趨。 長歌望陵去,樂過風乎雩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 汲冢:地名,位於今河南省。
  • 邇迤(ěr yǐ):連綿不斷的樣子。
  • 伍城郡:古代地名。
  • 陳圖:指古代的陣法圖。
  • 魏陵:指魏國的陵墓。
  • 磅礴(páng bó):廣大無邊的樣子。
  • 覆盂:倒扣的盂,形容地勢低窪。
  • 穿穴:挖掘洞穴。
  • 皋比(gāo pí):古代指虎皮,這裏比喻勇猛。
  • 澤麋:水邊的麋鹿。
  • :遭受。
  • 安釐:安逸享樂。
  • 狂且:狂妄而輕率。
  • 保邦:保衛國家。
  • 毛穎:指毛筆,這裏比喻文字。
  • 姒與商:指夏朝和商朝。
  • 蒼周:指周朝。
  • 紛拿:紛亂。
  • 徵南:指南征,指軍事行動。
  • 行怪徒:行爲怪異的人。
  • 稽古:研究古代。
  • 阿衡:古代官名,這裏指權臣。
  • 夷誅:被誅殺。
  • 六經:指《詩經》、《尚書》、《禮記》、《周易》、《春秋》、《樂經》。
  • 一德:指至高的道德。
  • 薨葬:帝王去世後的葬禮。
  • 亳都:古代都城名。
  • :指《周易》。
  • 幽賾:深奧難懂。
  • 風乎雩(yú):古代祭祀風神的儀式。

翻譯

連綿不斷的伍城郡,背靠着水,彷彿還保留着古代的陣法圖。魏國的陵墓已經廢棄很久了,地勢廣大無邊,像一個倒扣的盂。草木都顯得悽慘,沒有春天的氣息,到處都是狐狸挖的洞穴。我登上陵墓的頂端,心中充滿了對往昔的懷念和猶豫。回憶起戰國時期,安釐王也是個狂妄輕率的人。水邊的麋鹿被虎皮所困,坐等被秦人驅趕。國家的衰敗和滅亡從此開始,保衛國家的方法是多麼疏忽。不知道死後所藏,何必留下十車的書籍。向上追溯到夏商,向下到周朝的文獻。零亂的竹簡閃着光,詭異的學說何其紛亂。南征的辯解已經詳細,多是行爲怪異的人。研究古代卻不適合正道,死後還被文字所誣陷。其中有許多應當辨明的,比如阿衡被誅殺。孔子修訂六經,也是爲了防止奸邪的污染。大書特書至高的道德之後,帝王的葬禮在亳都舉行。在《周易》中最爲奇特的法則,怎麼能取自於不存在的道理。這是萬世的典範,洋洋灑灑真是聖人的謀略。何必煩擾於深奧難懂的事物,追求遠大的目標時所趨向的泥濘。長歌一曲,望着陵墓而去,樂聲超過了風神的祭祀。

賞析

這首作品通過對魏陵廢墟的描繪,表達了對歷史變遷的深沉感慨和對古代文化的懷念。詩中,「魏陵廢已久」一句,既是對歷史遺蹟的直觀描述,也隱含了對往昔輝煌的追憶。後文通過對歷史人物和事件的回顧,批判了當時的政治失策和道德淪喪,同時對古代經典的價值給予了肯定。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了作者深厚的歷史素養,也體現了其對傳統文化的熱愛和尊重。

王惲

王惲

元衛州汲縣人,字仲謀。世祖中統元年爲左丞姚樞徵,爲詳議官。至京師,上書論時政,擢中書省詳定官。累遷爲中書省左右司都事。在任治錢穀,擢材能,議典禮,考制度,爲同僚所服。至元五年,建御史臺,首拜監察御史。後出爲河南、河北、山東、福建等地提刑按察副使。至元二十九年見世祖於柳林宮,上萬言書,極陳時政,授翰林學士。成宗即位,加通議大夫,知制誥,參與修國史,奉旨纂修《世祖實錄》。惲師從元好問,好學善爲文,也能詩詞。有《秋澗先生大全集》。 ► 485篇诗文